Dans tous les cas, nous observons strictement les prescriptions légales.
In all cases, we strictly adhere to the legal requirements.
Au Liban, nous observons déjà une évolution encourageante.
In Lebanon, we have already seen some encouraging developments.
C’est précisément ce que nous observons aujourd’hui de la part de General Motors.
This is precisely what we are now observing on the part of General Motors.
La plupart des ravages que nous observons actuellement auraient en effet pu être évités.
Much of the destruction that we are currently seeing could actually have been avoided.
Et ensuite, nous observons la réalité.
And then we can ask, what is reality?
A cet égard, nous observons tout particulièrement les efforts entrepris par le Président tanzanien à cette fin.
In that respect, we particularly acknowledge the efforts made by the Tanzanian president to achieve this.
Heureusement, nous observons une certaine amélioration dans ce domaine.
Fortunately, we are observing a certain improvement in this matter.
C'est pourquoi nous observons l'activité des joueurs sur notre site.
That is why we monitor the activity of players on our website.
Pendant 15 minutes, nous observons tranquillement ce qui se passe à l'intérieur.
For 15 minutes, we observe quietly what is happening inside.
Et nous observons la même chose dans les médias.
And we see the same in the media.
Et nous observons une évolution vers la complexité qui est très intuitive.
And we see a drift towards complexity that's very intuitive.
Lorsque nous observons le monde, que voyons-nous ?
When we look at the world, what do we see?
Quelle est notre réaction lorsque nous observons quelqu'un faire quelque chose de mal ?
What is our reaction when we observe someone doing something wrong?
La réalité est que nous observons deux réseaux très différents.
And the reality is that you're looking at two very different networks.
Contrairement à la lumière du soleil, nous observons la situation des gouttelettes d'huile.
In contrast to sunlight, we observe the oil droplet situation.
Maintenant nous observons que très peu de pingouins sont mazoutés.
So what we're seeing now is very few penguins are oiled.
Et nous observons des cas comme ce qui s’est passé chez DigiNotar.
And then we look at cases like what happened in DigiNotar.
Néanmoins, nous observons une augmentation de la pauvreté au niveau mondial.
Nonetheless, what we are seeing is an increase in poverty at global level.
Ainsi nous observons un grand changement en termes de diffusion de pouvoir.
So we're seeing a great change in terms of diffusion of power.
Les souffrances humaines que nous observons dans la région dépassent parfois l'imagination.
The human suffering we witness in the region sometimes goes beyond imagination.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest