se manquer
- Examples
Veuillez noter que les algorithmes sont très impliqués dans l'attribution du karma et, à cause de cela, il se peut que dans certains cas nous manquions accidentellement d'assigner le karma. | Please note that the algorithms are quite involved for assigning karma and because of this there may be cases that we accidentally miss assigning karma. |
Nous manquions de place pour les archives. | Didn't even have enough space to keep decent records. |
Nous manquions de preuves. | Why not? Because of lack of evidence. |
Nous manquions de temps. | No, there really wasn't time. |
Et si nous manquions de bouffe ? | What if we run out of food? |
Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations. | At the very beginning, we lacked experience in the area of migration management. |
Ce n'est pas que nous manquions de perspicacité ; nous sommes simplement pragmatiques. | We are not being short-sighted here, just pragmatic. |
Justement nous manquions d'hommes. | And we were just running out of men. |
Donc, j'ai besoin de retourner a ton operation avant que nous manquions de temps. | So, I need to get back to your surgery before we run out of time. |
Actuellement, il semble que, malgré le taux de chômage élevé, nous manquions de travailleurs qualifiés… | At present it seems that despite high unemployment, we lack skilled workers … |
Je crois savoir comment sortir sans que nous manquions à l'ami Tonetti. | I think I know how we can get out of here without our friend Tonetti missing us. |
Donc, j'ai besoin de retourner a ton operation avant que nous manquions de temps. Non. | So, I need to get back to your surgery before we run out of time. |
Il semble que nous manquions de temps. | Like time is running out. |
Mais nous manquions cruellement de nourriture. | Anyway, there just wasn't enough food. |
Bien que nous manquions de café pour la remplir. Harrod's a cessé ses livraisons journalières. | I'm not sure whether we have coffee left, since Harrods no longer visit me daily. |
Je n'ai pas entendu M. Barroso dire, lorsqu'il parlait de l'économie, que nous manquions d'emplois en Europe. | I did not hear Mr Barroso say, when he was talking about the economic thing, that we are lacking jobs in Europe. |
J’ai appris que notre façon d’aborder les affaires liées au travail n’était pas la bonne, parce que nous manquions d’informations. | I learned that the way we approached labour-related stories was not appropriate, because we lacked certain information. |
Alors que nous manquions de place pour la production et le stockage, nous avons décidé de bâtir une extension à notre batiment actuel. | Since we ran out of space for production and storage, we decided to build an extension to our current building. |
Si nous ne le faisons pas, il se peut que nous manquions une occasion unique de créer un continent de coopération libre et pacifique." | If we do not do so, a great opportunity to create a continent of free and peaceful cooperation may be lost.' |
Ces quelques remarques ne signifient pas que nous manquions en quoi que ce soit de considération pour la grande nation turque, tant s’en faut. | These observations do not imply that we have any less regard for the great Turkish nation; far from it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!