A propos, si nous mangions ensemble demain ?
And speaking of that, what do you think if tomorrow dinner together?
Quand j’étais jeune et encore en pleine croissance, ma mère était semi-végétarienne, cela signifie qu’à la maison, nous mangions surtout des repas végétariens et occasionnellement du poulet / fruits de mer.
When I was growing up my mom was semi-vegetarian, this meant that at home we mainly ate vegetarian meals and occasionally chicken/seafood.
En Espagne, nous mangions souvent des petits pois avec du jambon.
We often ate peas with ham in Spain.
Le Vendredi saint, nous mangions toujours un ragoût de morue, d'épinards et de pois chiches chez grand-mère.
We always had a stew of salt cod, spinach, and chickpeas at grandma's on Good Friday.
Nous mangions tous ensemble, nous jouions au basket ensemble.
We all ate meals together, played basketball together.
Nous mangions de la viande, mais maintenant nous sommes végétariens.
We used to eat meat, but now we're vegetarians.
Nous mangions toujours les asimines qui poussaient dans mon jardin quand j'étais enfant.
We always ate the pawpaws that grew in my backyard growing up.
C'est pour ça que nous mangions dehors, sur les marches.
That's why we always had dinner here, on the stairs.
Parfois nous mangions deux repas, parfois un seul.
Sometimes we ate two meals, sometimes one.
Comme d’habitude, il était très tard et nous mangions une frite-sauce.
As usual, it was very late and we were eating French fries with gravy.
Et si nous mangions seulement ce qu'il y a sur la liste verte ?
But what if we eat only in the green list?
De quelque nourriture nous mangions, notre corps doit travailler dur pour digérer et absorber.
Whatever food we eat, our body has to work hard to digest and absorb.
II m'a dit que nous mangions au lieu de...
Well, he said that, for us, eating took the place of...
Je suggère que nous mangions juste un peu maintenant et puis que nous sortions plus tard.
I suggest we eat just a little now, and then go out later.
Et si nous mangions ensemble ?
Why don't we eat together?
Non, non. Il a demandé que nous mangions sans lui.
He said to start without him.
et si nous mangions ici ?
Cathy, why don't you and I eat in here?
Oups ! Ma voiture s'est faite remorquée quand nous mangions des pieds de cochon épicés.
I guess they towed my car while we were eating.
Si nous mangions dehors ce soir ?
How about dining out tonight?
Peut-être que Papa a su que nous mangions du poisson et s'est pourquoi il reste absent.
Perhaps Papa learned that we were having fish and that is why he stayed away.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holidays