Si nous investissions davantage dans ce projet, nous pourrions nous passer de nombreuses brochures.
If we were to increase investment in this project, we could dispense with many a brochure.
Deuxièmement, nous avons besoin de changer notre politique de développement pour faire en sorte qu'à l'échelle du monde - et l'Europe est un acteur -, nous investissions à nouveau dans l'agriculture car nous aurons besoin de toutes les agricultures pour nourrir le monde.
Secondly, we need to change our development policy to ensure that globally - and Europe is a global player - we once again invest in agriculture, because we need agriculture to feed the world.
Il nous appartient de solder notre dette monétaire, ce qui implique que nous investissions dans ces pays afin de les aider à combattre le changement climatique et à s'y adapter, et afin de rembourser l'arriéré résultant de notre politique agricole commune inéquitable.
We need to pay our monetary debt and that also means investing in these countries, both in order to adapt them and to combat climate change and to pay off our debt that has accumulated from our unfair common agricultural policy.
À quoi sert-il que nous investissions en Azerbaïdjan ?
What is the use of our investing in Azerbaijan?
Monsieur Barroso, vous avez affirmé que nous nous en sortions bien et que nous investissions 3,3 %.
Mr Barroso, you said that we are doing well; we are investing 3.3%.
En bref, pour faire face aux défis futurs, il est primordial que nous investissions davantage dans l'éducation.
In short, in order to deal with future challenges, it is crucial that we invest more in education.
La voie était ainsi tracée pour que nous investissions finalement dans notre première Onset X (une plateforme X1) en 2017.
This eventually led to our initial Onset X investment (an X1 platform) in 2017.
Il faut, à mon avis, que nous nous investissions davantage dans le débat sur cette question.
It is my opinion that we must give more vigour into the debates on the principle of subsidiarity.
Il est, par ailleurs, essentiel que nous investissions dans la recherche et que nous trouvions de nouvelles applications à différentes technologies environnementales.
It is, moreover, very important that we invest in research and new applications for different environmental technologies.
Il est important que nous investissions des ressources à cette fin, et que nous nous attachions à diminuer ces souffrances de façon permanente.
It is important that we devote resources to this, and that we strive to achieve a lasting reduction.
Et si nous investissions en elle avec une vraie formation, l'équipions de vrais médicaments et qu'elle avait un vrai travail ?
What if we could invest in her with real training, equip her with real medicines, and have her have a real job?
Il faut que nous investissions maintenant, comme vous l'avez déjà dit, Monsieur le Commissaire, afin d'être numéro un dans le monde dans ce domaine.
We need to invest now, as you have already said, Commissioner, in order to lead the world in this field.
En ce qui concerne le financement, même si nous investissions tout le budget dont la Communauté dispose à cette fin, cela ne suffirait pas.
Regarding the budget, even if we were to invest the entire budget that the Community has for this purpose, it would not be enough.
Il est important que nous investissions dans ces oléoducs et que nous fassions tous les efforts possibles pour obtenir les fonds nécessaires pour un tel investissement.
It is important that we invest in these pipelines, and that we make every effort to secure the funds necessary for such an investment.
Il est important que nous investissions dans nos propres zones rurales, où l’argent gagne en valeur ajoutée. De plus, cette valeur ajoutée devrait rester dans ces pays.
It is important that we invest in our own rural areas, where money gains added value, and the added value should remain in those countries.
Ce serait possible si nous investissions davantage dans la diversification, un concept mais aussi un objectif qui a reçu notre engagement.
That would be made possible if we were to invest more in achieving diversification, something to which we are committed not merely as a concept, but also as an objective.
De janvier 2015 à décembre 2015, BoomDirect a fonctionné comme une régie publicitaire traditionnelle dans laquelle nous investissions dans des espaces publicitaires dédiés aux annonceurs privés de la société.
January 2015 to December 2015, BoomDirect functioned as a traditional advertising agency in which we invest in advertising spaces dedicated to advertisers private society.
La logique veut que nous investissions mieux et plus dans l'éducation : premièrement, mieux parce qu'il est possible d'utiliser chaque euro, chaque couronne et chaque livre sterling plus efficacement.
Logic dictates that we need to make better and greater investment in education: firstly, better because there is scope to use every euro, every crown and every pound more effectively.
Il est de la plus haute importance que nous investissions dans les systèmes de santé, que nous formions du personnel dans ce domaine et que nous établissions une coopération entre l'État et la société civile.
It is of the utmost importance to make investments in health systems, to train health personnel and to create cooperation between the State and civil society.
Le cinquième rapport sur la cohésion économique, sociale et territoriale fait grand cas de ces facteurs. Il est par ailleurs essentiel que nous investissions davantage de temps et d'argent dans la réussite.
The Fifth Report on Economic, Social and Territorial Cohesion takes excellent account of these factors, and it is also very important that we invest more time and money in success.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve