Mais nous ignorons toujours où est Bonzo.
Yeah, but we still don't know where Bonzo is.
Dès lors, nous ignorons actuellement de quelle manière il convient d'interpréter le texte.
We now, therefore, do not know how the text is to be interpreted.
Oui, mais nous ignorons si les boucliers tiendront.
I can, but we have no way of knowing if the shields will hold.
La haute altitude peut être nocive si nous ignorons le repos.
High altitude can be harmful if we ignore resting.
Mais peut-être qu'il y a quelque chose que nous ignorons.
But maybe there's something that we don't know about.
Dans la présente section, nous ignorons l'incidence des conventions fiscales.
In this section we shall ignore the impact of tax treaties.
Vous avez un lien avec Saunders que nous ignorons ?
Do you have any connection with Saunders we don't know about?
Ils voient des choses que la plupart d'entre nous ignorons.
They see things most of us don't even know exist.
Je pense que le coeur sait quelque chose Que nous ignorons.
I suppose the heart knows something that we just don't know.
Ton vaisseau a surgi du néant et nous ignorons cette technologie.
Your ship appeared from nowhere and we don't know that technology.
Vous savez quelque chose sur Alzheimer que nous ignorons ?
You know something about Alzheimer's we don't?
Le fait est que nous ignorons ce qu'ils pensent.
The answer is that we do not know what they think.
Tellement d'avions, nous ignorons ce qu'il est advenu des autres.
So many planes, and we don't know what happened to the others.
À ce stade, nous ignorons l'ampleur réelle de ces événements tragiques.
At this stage, we do not know the real dimension of these tragic events.
Si nous ignorons les règles nous tombons plus profondément dans l’illusion.
If we disregard the rules, we fall into illusion even deeper.
En vérité, nous ignorons comment le virus a été transmis.
Well, the truth is, we don't know how the virus was transmitted.
Il y a encore beaucoup de choses que nous ignorons d'elle.
There's still a lot we don't know about her.
Nous nous ignorons, mais je voulais que vous le voyiez.
We ignore each other, but I wanted you to see him.
Nous ne pouvons pas gérer les parcours si nous ignorons le problème de Prosopis.
We cannot manage rangeland if we ignore the issue of Prosopis.
Ce sont les 99 % vrais que nous ignorons.
And that's the true 99 percent that we ignore.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest