Nous ne nous dirons jamais "Je t'aime".
And we will never say "I love you."
Nous ne nous dirons jamais "Je t'aime".
And we will never say, "I love you."
Rien de ce que nous dirons semblera suffisant.
Nothing we ever say feels like enough.
Pour terminer, nous dirons que dans les conclusions du rapport nous écrivons quelques lignes sur la manière dont nous croyons que l' Assemblée parlementaire paritaire devrait fonctionner.
I shall conclude by saying that in the report' s conclusions, I included a few lines on how I think the Joint Parliamentary Assembly should operate.
J'espère que cela signifiera que nous dirons tous la même chose, que nous aurons les mêmes priorités, que nous soyons ministres, membres de la Commission, experts ou députés européens.
I hope it will be the famous 'one voice' where we are all saying the same thing, where we are coming up with the same priorities, whether we are ministers, from the Commission, experts, or Members of the European Parliament.
Nous organiserons un congrès mondial sur ce thème avec les personnes les plus qualifiées et ensuite, nous dirons sans doute à la Commission quelle est l'opinion mondiale sur la question, sans se limiter au point de vue étroit de l'association de l'industrie chimique allemande.
We shall organise an international congress on this topic with the best people, and then we shall probably be able to tell the Commission how the world sees this question instead of merely presenting the narrow viewpoint of the Association of the Chemical Industry in Germany.
Nous dirons également cette prière avant chaque cours.
We will also say this prayer before each class.
Nous dirons que c'était juste un jour.
We'll just call it a day.
Dans cet exemple, nous dirons que l'ordinateur se divise par 64.
In this example, we'll say the computer divides by 64.
Je suis convaincu que c’est ce que nous dirons demain.
I am sure that is what we will say tomorrow.
Sinon, il ne nous dirons jamais où est Patterson.
Otherwise, he will never tell us where Patterson is.
Dans ce cas, nous dirons à GitHub d'avertir notre serveur en direct.
In this case, we will tell GitHub to notify our live server.
Venez, nous dirons une prière pour son âme.
Come then. We'll say a prayer for his soul.
Si la volonté politique est présente, nous dirons oui.
If the political will is there, we will agree.
Pour définir la non-discrimination, nous dirons ce qu’est la discrimination.
To define non-discrimination, we shall first have to say what discrimination is.
Où aller pour se protéger dans de tels cas, nous dirons plus loin.
Where to go to protect yourself in such cases, we will tell further.
Venez, nous dirons une prière pour son âme.
We'll say a prayer for his soul.
Ensuite nous dirons à tout le monde ce que nous avons vu.
Then we'll tell everyone what we saw.
Et nous dirons alors clairement qui nous arrête.
And then we will say quite openly who is stopping us.
Bien, c'est ce que nous dirons aux policiers.
Good, good, that's... That's what we'll tell the cops.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy