se déployer
- Examples
Ce n'est pas là une tâche facile, car elle exige que nous déployions des efforts communs pour créer des normes civilisées régissant nos relations. | That is not an easy task, for it requires our common efforts to create civilized norms for our relations. |
Comme nous le savons tous, la réforme financière est aussi une tâche qui exige que nous déployions des efforts particuliers au cours de la présente session. | As we all know, financial reform is also a task which requires our special efforts at this session. |
La complexité de la situation en Éthiopie et en Érythrée va exiger que nous déployions collectivement un large éventail de ressources au niveau politique, humanitaire, de la sécurité et du développement. | The complex needs of the situation in Ethiopia and Eritrea will require a substantial deployment of our collective political, humanitarian, security and development resources. |
Bien que nous déployions tous les efforts possibles pour supprimer les virus potentiellement présents sur le site web, nous ne pouvons toutefois pas garantir leur suppression, de ce fait, aucune responsabilité ne nous incombe en matière de virus. | Whilst we make all reasonable attempts to exclude viruses from the website, we cannot ensure such exclusion and no liability is accepted for viruses. |
Ils attendent de nous que nous déployions des efforts importants pour défendre leur liberté et leur sécurité personnelles. | They expect us to make real efforts to protect their personal freedom, safety and security. |
La nature pluridisciplinaire des problèmes relatifs aux enfants exige que nous déployions des efforts cohérents et concertés aux niveaux national, régional et international. | The multidimensional nature of children's problems requires that we make coherent and concerted efforts at the national, regional and international levels. |
Il est donc indispensable que nous déployions des efforts supplémentaires et que nos partenaires de développement continuent de nous prêter leur appui financier et technique. | Extra efforts among ourselves and the continued commitment of our development partners in financial and technical support are called for. |
La prolifération de ces armes exige que nous déployions des efforts communs et que nous assurions la coordination aux niveaux bilatéral, régional et international. | Combating the proliferation of small arms requires that we pool our efforts and engage in coordination at the bilateral, regional and international levels. |
Cependant, bien que nous déployions des efforts commercialement raisonnables pour mettre en œuvre ces préférences de confidentialité, aucun système ni aucune mesure de sécurité n’est parfait ou infaillible. | However, although we strive to use commercially reasonable efforts to implement these privacy preferences, no system or security measure is perfect or impenetrable. |
Bien que nous déployions tous les efforts raisonnables pour protéger la confidentialité de vos informations, la Société ne pourra être tenue pour responsable des agissements non autorisés de tierces parties. | While we use all reasonable efforts to safeguard the confidentiality of your information, Company will have no liability for the unauthorized acts of third parties. |
Même si nous déployions l'ensemble des forces navales de tous les pays de l'Union européenne, je ne serais pas certain de la réussite absolue. | And, even if we were to deploy all of the naval assets of all of the countries of the European Union, I would not be certain of absolute success. |
Bien que nous déployions des efforts raisonnables pour mettre à jour les informations sur notre site, nous ne faisons aucune déclaration, garantie, expresse ou implicite, que le contenu de notre site est exact, complet et à jour. | Although we make reasonable efforts to update the information on our site, we make no representations, warranties or guarantees, whether express or implied, that the content on our site is accurate, complete or up-to-date. |
Bien que nous déployions des efforts raisonnables pour mettre à jour les informations de notre site, nous ne faisons aucune déclaration, garantie, implicite ou explicite, selon laquelle le contenu de notre site est exact, complet et à jour. | Although we make reasonable efforts to update the information on our site, we make no representations, warranties or guarantees, whether express or implied, that the content on our site is accurate, complete or up-to-date. |
Bien que nous déployions des efforts raisonnables pour mettre à jour les informations de notre site, nous ne faisons aucune déclaration, garantie, implicite ou explicite, selon lesquelles le contenu de notre site est exact, complet et à jour. | Although we make reasonable efforts to update the information on our site, we make no representations, warranties or guarantees, whether express or implied, that the content on our site is accurate, complete or up-to-date. |
Bien que nous déployions des efforts raisonnables pour mettre à jour les informations sur notre site, nous ne faisons aucune déclaration ni n’offrons aucune garantie, expresse ou implicite, que le contenu de notre site est exact, complet ou à jour. | Although we make reasonable efforts to update the information on our site, we make no representations, warranties or guarantees, whether express or implied, that the content on our site is accurate, complete or up-to-date. |
Bien que nous déployions des efforts raisonnables pour actualiser les informations publiées sur notre site, nous ne formulons aucune déclaration ni n’offrons de garanties, qu’elles soient explicites ou implicites, quant au caractère véridique, complet ou actualisé du contenu de notre site. | Although we make reasonable efforts to update the information on our site, we make no representations, warranties or guarantees, whether express or implied, that the content on our site is accurate, complete or up-to-date. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!