se déployer
- Examples
Je voudrais assurer la commissaire que nous déploierons tous un maximum d’efforts pour garantir que la proposition soit adoptée rapidement par cette Assemblée. | I should like to assure the Commissioner that the best efforts from all our quarters will go into ensuring that the proposal is adopted promptly in this House. |
Au lieu de cela, au cours des prochains mois, nous déploierons les nouvelles conceptions en sélectionnant des clients par étapes, afin de tester soigneusement les mises à jour et d’en tirer des enseignements. | Instead, over the next several months we will deploy new designs to select customers in stages and carefully test and learn. |
Nous déploierons ensuite des efforts raisonnables afin de supprimer vos renseignements d'identification de nos dossiers. | We will then use reasonable efforts to remove your personally identifiable information from our files. |
Elles établiront des recommandations relatives aux futurs efforts que nous déploierons. | They will be making recommendations on our future efforts. |
Ces priorités devraient figurer au cœur des efforts que nous déploierons en 2006. | These priorities ought to be the focus of our efforts in 2006. |
Cela devrait être l'objectif primordial des efforts que nous déploierons entre maintenant et septembre. | This should be the key aim of our work from here to September. |
Tous les efforts que nous déploierons pour améliorer la vie des peuples amazoniens seront toujours insuffisants. | All our efforts to improve the lives of the Amazonian peoples will prove too little. |
Une fois que nous recevrons votre transmission, nous déploierons tous les efforts raisonnables pour assurer sa sécurité sur nos systèmes internes. | Once we receive your transmission, we will use reasonable efforts to ensure its security on our internal systems. |
Au contraire, la plupart pourraient être avec nous, et le seront quand nous déploierons notre drapeau. | On the contrary, most of these elements might be with us and they will be when we unfurl our banner. |
On dirait que cette lutte a commencé. Son issue dépendra entièrement des efforts que nous déploierons ensemble et de notre détermination. | That battle seems to have begun. Its outcome depends solely on our combined efforts and determination. |
Lorsque nous recueillerons de tels renseignements, nous déploierons tous les efforts raisonnables pour ne pas recueillir des données excessives ou non pertinentes. | When doing so, we will make every reasonable effort to avoid excessive or irrelevant collection of data. |
En outre, nous déploierons des efforts raisonnables pour supprimer vos informations personnelles lorsque celles-ci ne sont plus requises aux fins énoncées ci-dessus. | In addition, we will use reasonable efforts to remove your personal information when it is no longer required for the purposes set forth above. |
Cependant, pour les modifications apportées aux offres payantes, nous déploierons des efforts raisonnables pour vous informer en cas de modification, de mise à jour ou d'interruption. | However, for changes to paid offerings, we will make reasonable efforts to notify you of the modification, update or discontinuation. |
Maintenant que notre infrastructure est prête pour grandir d'avantage, nous déploierons de nouvelles fonctions sur notre site Web en 2019 - voir ci-dessous ! | Now that our infrastructure is ready for even more growth, we'll be rolling out some new web site features in 2019 - see below! |
Soyez assurés que nous déploierons tous les efforts en vue de maintenir le haut niveau de qualité que M. Dzomo-Silinou a su donner à notre Bulletin. | Rest assured that we will devote all our efforts to maintaining the high standard of quality set by Mr. Dzomo-Silinou for our Bulletin. |
Soyez assurés que nous déploierons tous les efforts en vue de maintenir le haut niveau de qualité que M. Boucher a su donner à notre Bulletin. | We will continue to strive to maintain the high level of quality Mr. Boucher brought to the News Bulletin. |
Il importe au plus haut point que la mission que nous déploierons vienne améliorer véritablement le sort des habitants de la région. | It is essential that we deploy a mission which will make a positive difference in the lives of the people in that region. |
À la fin de votre période de licence, nous déploierons des efforts commercialement raisonnables pour vous permettre de transférer votre contenu en dehors des Services. | At the end of your license term, we will use commercially reasonable efforts to allow you to transition your Content out of the Services. |
J’ai joui de ce soutien au cours de l’année écoulée et je souhaite confirmer que, de notre côté, nous déploierons les plus grands efforts. | I have enjoyed that support in the past year, and I wish to confirm that we, for our part, will do our utmost. |
Cela doit être l'objectif de tous les efforts que nous déploierons dans les jours, les semaines et les mois à venir, y compris au sein du Parlement européen. | That must be the goal of all the efforts that we undertake over the forthcoming days, weeks and months, including here in the European Parliament. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!