Quand nous coupons le cercle horizontalement, nous avons deux demi-cercles.
When we cut the circle horizontally, we get two semi-circles.
Si nous coupons par ici, we'II y arriver plus rapidement.
If we cut through here, we'll get there faster.
si nous coupons le rouge, c'est fini.
If we cut the red, it's over.
Pour chaque semaine de retard, nous coupons un doigt.
Every week the building is unfinished, we take a finger.
Donc si nous coupons l'électricité du bâtiment, tu pourras le faire ?
So if we cut off the electricity to the building, can you do it?
Le plasma et le laser coupent à la chaleur (nous coupons à l'érosion supersonique).
The plasma and laser cut with heat (we cut with supersonic erosion).
Si nous coupons la liaison, nous ne pourrons pas la rétablir.
If we break the commlink, we won't be able to try again.
Et nous coupons en deux ces ponts.
And we split these bridges.
Oui, nous coupons, seulement cette fois non la représentation du site, mais déjà l'HTML-esquisse.
Yes, we cut, only this time not the site image, and already the HTML-sketch.
N'oubli pas que nous nous coupons les cheveux depuis 6 ans, Ben.
Let's not forget that we've been cutting each other's hair, for 6 years, Ben.
Nous devons être capables de mieux voir ce que nous coupons.
We need to be able to guide what we're cutting in a much better way.
Auditoire : Donc, nous nous coupons de nos ombres, et puis nous constatons que nous y sommes confrontés quand même ?
Audience: So we cut off our shadows, and then find that we are confronted with them anyway?
Et je ne pense pas qu'elle me reviendra un jour si nous coupons cette jambe, donc je vais la sauver.
And I don't think I'll ever get her back if we cut off that leg, so I'm going to save it.
Si nous coupons un morceau – environ 1/3 de cette pièce, ça ne serait pas trop mal n’est-ce pas ?
So if we cut–if we figured about a third of this room, it wouldn't be too bad, would it?
Lorsque par exemple nous nous coupons cela indique que des courants contraires travaillent et que la journée demande plus d’attention que d’ordinaire.
For example, if we cut, it indicates that counter-active currents are working and that the day demands greater attention than usual.
Lorsque nous coupons le courant, l’ampoule allumée (l’âme) cesse d’exister, l’électricité (l’esprit ou le souffle) l’ayant quittée.
When we cut off the power, the lighted bulb (the soul) ceases to exist, because electricity (the spirit) has left it.
Si nous coupons toute relation, les plus durs au sein du gouvernement pourraient s'en prendre aux civils, aux travailleurs humanitaires et au personnel de l'UNMIS.
If we cut off all relations, the hardliners among the Government may retaliate against civilians, humanitarian workers and UNMIS personnel.
Nous avons répété cette opération selon le nombre de verres que nous voulons qu'ils aient la prolongation et nous coupons les restes de fil.
We repeated this operation according to the number of crystals that we want that it has the extension and we cut the thread leftovers.
Monsieur le Président, nous sommes dans une situation particulière qui vous a échappé : nous coupons court à un débat, et M. Fischler ne sera pas parmi nous ce soir.
Mr President, we have here a particular situation that you have not appreciated, whereby we have interrupted a speech, but Mr Fischler is unable to be present this evening.
En acceptant de faire figurer ces principes dans les considérants, et non dans les articles de la proposition de décision, nous coupons court à une épreuve de force avec le Conseil.
In agreeing to place these principles in the recitals and not in the articles of the proposal for decision, we are stopping just short of a showdown with Council right now.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook