se couper
- Examples
Quand nous coupons le cercle horizontalement, nous avons deux demi-cercles. | When we cut the circle horizontally, we get two semi-circles. |
Si nous coupons par ici, we'II y arriver plus rapidement. | If we cut through here, we'll get there faster. |
si nous coupons le rouge, c'est fini. | If we cut the red, it's over. |
Pour chaque semaine de retard, nous coupons un doigt. | Every week the building is unfinished, we take a finger. |
Donc si nous coupons l'électricité du bâtiment, tu pourras le faire ? | So if we cut off the electricity to the building, can you do it? |
Le plasma et le laser coupent à la chaleur (nous coupons à l'érosion supersonique). | The plasma and laser cut with heat (we cut with supersonic erosion). |
Si nous coupons la liaison, nous ne pourrons pas la rétablir. | If we break the commlink, we won't be able to try again. |
Et nous coupons en deux ces ponts. | And we split these bridges. |
Oui, nous coupons, seulement cette fois non la représentation du site, mais déjà l'HTML-esquisse. | Yes, we cut, only this time not the site image, and already the HTML-sketch. |
N'oubli pas que nous nous coupons les cheveux depuis 6 ans, Ben. | Let's not forget that we've been cutting each other's hair, for 6 years, Ben. |
Nous devons être capables de mieux voir ce que nous coupons. | We need to be able to guide what we're cutting in a much better way. |
Auditoire : Donc, nous nous coupons de nos ombres, et puis nous constatons que nous y sommes confrontés quand même ? | Audience: So we cut off our shadows, and then find that we are confronted with them anyway? |
Et je ne pense pas qu'elle me reviendra un jour si nous coupons cette jambe, donc je vais la sauver. | And I don't think I'll ever get her back if we cut off that leg, so I'm going to save it. |
Si nous coupons un morceau – environ 1/3 de cette pièce, ça ne serait pas trop mal n’est-ce pas ? | So if we cut–if we figured about a third of this room, it wouldn't be too bad, would it? |
Lorsque par exemple nous nous coupons cela indique que des courants contraires travaillent et que la journée demande plus d’attention que d’ordinaire. | For example, if we cut, it indicates that counter-active currents are working and that the day demands greater attention than usual. |
Lorsque nous coupons le courant, l’ampoule allumée (l’âme) cesse d’exister, l’électricité (l’esprit ou le souffle) l’ayant quittée. | When we cut off the power, the lighted bulb (the soul) ceases to exist, because electricity (the spirit) has left it. |
Si nous coupons toute relation, les plus durs au sein du gouvernement pourraient s'en prendre aux civils, aux travailleurs humanitaires et au personnel de l'UNMIS. | If we cut off all relations, the hardliners among the Government may retaliate against civilians, humanitarian workers and UNMIS personnel. |
Nous avons répété cette opération selon le nombre de verres que nous voulons qu'ils aient la prolongation et nous coupons les restes de fil. | We repeated this operation according to the number of crystals that we want that it has the extension and we cut the thread leftovers. |
Monsieur le Président, nous sommes dans une situation particulière qui vous a échappé : nous coupons court à un débat, et M. Fischler ne sera pas parmi nous ce soir. | Mr President, we have here a particular situation that you have not appreciated, whereby we have interrupted a speech, but Mr Fischler is unable to be present this evening. |
En acceptant de faire figurer ces principes dans les considérants, et non dans les articles de la proposition de décision, nous coupons court à une épreuve de force avec le Conseil. | In agreeing to place these principles in the recitals and not in the articles of the proposal for decision, we are stopping just short of a showdown with Council right now. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!