se construire

Imaginez que nous construisions un grand bâtiment, fait de milliers de briques, avec 150 personnes qui posent les briques.
Think about it as a big construction that we are building, made of thousands of bricks, and 150 people laying the bricks.
Il est naturel que nous construisions à présent sur cette promesse et engagions un processus qui garantisse son respect, sans préjuger ou débattre de l'issue de quelque dialogue ou solution politique que ce soit.
It is right that we now build on that and engage a process that entrenches it, without prejudging or commenting on the outcome of any political dialogue or settlement.
Notre interdépendance économique, sociale et environnementale croissante exige que nous construisions aussi des relations durables et mutuellement respectueuses entre et parmi les individus, les communautés et les nations, et que nous partagions mieux les connaissances à tous les niveaux.
Our increasing economic, social and environmental interdependence requires that we must also build sustainable and mutually respectful relationships between and among individuals, communities and nations, and better share knowledge at all levels.
Pour que nous construisions un futur merveilleux.
So that we would build a marvelous future.
Il faut que nous construisions nous-mêmes le monde que nous voulons.
We ourselves need to build the world we want.
Il veut que tous nous construisions notre vie sur le fondement solide de sa Parole.
He wants all of us to build our lives on the firm foundation of his word.
Il se peut aussi que nous construisions des écoles.
Perhaps build some schoolrooms.
Alors, mon rêve est que nous construisions quelque-chose pour l'Europe, et qu'ensuite nous le partagions.
So my dream is that we build something for Europe, but that we then share it.
Alors que la série devenait de plus en plus populaire, il semblait que nous construisions beaucoup plus.
As the show got more successful, it seemed like we built a lot more.
C’est comme si nous construisions un immeuble en commençant par le toit au lieu des fondations.
It has been like building a block of flats starting with the roof instead of the foundations.
Mais nous devions le faire très résistant, beaucoup plus résistant que les robots que nous construisions dans nos labos.
But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs.
Ensemble, nous construisions notre avenir, afin de garantir la sécurité à un âge où les gens ne sont plus productifs.
Together, we provided for our future, for security at a stage in life when people are no longer productive.
La crise du Kosovo a montré de façon concrète combien il est important que nous construisions la coopération et la paix en Europe.
The Kosovo crisis gave us a concrete picture of how important it is for us to build cooperation and peace in Europe.
Mais alors que nous construisions nos autonomies, la spoliation et la guerre d’extermination sont devenues plus violentes et nos douleurs chaque fois plus profondes.
But at the same time we built our autonomies, the plunder and extermination war became more violent and our pain more profound.
À la fin, nous avons compris que nous construisions un nouveau parc-jardin aquatique adapté au climat du prochain siècle -- un parc amphibien, si vous voulez.
In the end, what we realized we were making was a new blue-green watery park for the next watery century—an amphibious park, if you will.
À la fin, nous avons compris que nous construisions un nouveau parc-jardin aquatique adapté au climat du prochain siècle — un parc amphibien, si vous voulez.
In the end, what we realized we were making was a new blue-green watery park for the next watery century—an amphibious park, if you will.
Enfin, je déplore également que nous construisions des murs entre nous et les nouveaux États membres, murs qui prennent la forme de dispositions transitoires diverses.
Finally, I too regret that we are building walls between ourselves and the new Member States in the shape of various types of transitional rules.
Aucun de ces problèmes ne se poserait si nous construisions une véritable Europe de nations souveraines, coopérant dans les domaines de leur choix et pour leur bénéfice mutuel.
There would be none of these problems if we built a real Europe of sovereign nations, cooperating in their chosen areas, for their mutual benefit.
Je crois qu' il est également important, pour la population, que nous construisions des ponts visibles. Le pont entre Vienne et Bratislava en est un exemple.
I believe it to be important to the public that we should build visible bridges, one example of which is the bridge between Vienna and Bratislava.
Il importe également que nous construisions des écoles pour filles - et pour garçons également -- afin de changer leur manière de penser.
It is also important that we should build schools for girls – and for boys too – so that there can be some changes in the way they think.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight