se brûler
- Examples
Nous mettons de la crème solaire quand nous prenons le soleil, et ainsi nous ne nous brûlons pas. | We put on sunscreen when we sunbathe, and that way we don't get burned. |
Nous brûlons, mais nous ne sommes pas de bons conducteurs. | I mean, we burn, but we don't conduct that well. |
Nous brûlons, mais nous ne sommes pas de bons conducteurs. | I mean, we burn, but we don't conduct all that well. |
Nous brûlons toujours une grande effigie pour le Nouvel An. | We always burn a big effigy on New Year's. |
Jesse, je pense que nous brûlons les étapes. | Jesse, I think that we're moving way too fast. |
Et c’est pour ça que nous brûlons le Coran. | This is why we are burning the Koran. |
Les gens, nous brûlons la lumière du jour ici. | People, we're burning daylight here. |
Peut-être que ça n'a rien à voir avec le charbon et l'huile que nous brûlons. | Maybe it has nothing to do with the coal and oil we burn. |
Chaque jour nous brûlons, car nous avons tort ! | We burn every day we are not right! |
Quoi que ce soit, nous brûlons. | Whatever it is, we're getting warmer. |
Nous les utilisons pour fabriquer les pneumatiques, mais nous en créons aussi lorsque nous brûlons les déchets. | We make tyres with them, but we also create them when we burn waste. |
Vous savez que nous brûlons d'envie de vous parler, d'apprendre. | I mean, you must know we'd give just about anything to talk to you, to learn from you. |
Par conséquent, nous brûlons afin de voir un nouveau film ou attendons avec impatience le jeu tant attendu dans le style d'action. | Therefore, we are burning so to see a new movie or look forward to the long-awaited game in the style of Action. |
Mais non, nous brûlons les forêts et le charbon comme si cʼétait la porte de notre maison que nous brûlions pour nous réchauffer. | But no, we burn forests and coal as if we were burning the door to our house to keep us warm. |
Mais non, nous brûlons les forêts et le charbon comme si cʼétait la porte de notre maison que nous brûlions pour nous réchauffer. | We live like savage invaders of the earth and not as if these resources were ours forever.' |
J' espère qu' elle a accompli un travail positif pour le statut des députés car nous brûlons d' impatience à ce sujet. | I hope that they have taken positive steps with regard to the Statute for Members, as we are on the edge of our seats. |
Devrais-je lui parler de nos corps, que 60 % du corps est de l'eau mais nous brûlons tel du bois flottant, alimentant notre sacrifice ? | Do I tell her about our bodies, how they are 60 percent water, but we still burn like driftwood, making fuel of our sacrifice? |
Nous brûlons tous les jours, mais nous ne le savons pas. | We get burned every day, but we just don't realize it. |
Nous brûlons, sortant et amusant. | We are burning, outgoing and fun. |
Nous brûlons d'emménager. | We can't wait to move in. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!