s'accorder

C'est avec plaisir que je soutiens ce rapport, qui demande que nous accordions plus d'attention à la protection de la biodiversité de notre environnement naturel.
I am happy to give my support to this report which calls for our attention to be more focused on preserving the biodiversity of our natural environment.
Un débat sur le partenariat oriental est également nécessaire parce qu'il n'apparaît pas tout à fait clairement que nous accordions tous la même importance à ce projet.
A debate on the Eastern Partnership is also necessary due to the fact that it is not entirely clear that we all accord the same importance to this project.
Il s'agit d'une région qui est dans notre intérêt à tous et il est inacceptable que nous accordions à certains États membres un avantage dû au fait que la PESC ne fonctionne pas.
This is a region in all our interests and it is unacceptable for us to allow certain Member States an advantage due to the fact that the CFSP is not functioning.
Par ailleurs, je crois qu’il est essentiel que nous accordions au moins un mérite à la décision du Conseil européen sur la stratégie de Lisbonne, c’est qu’elle a placé une lourde responsabilité sur les épaules des États membres.
Furthermore, I believe that it is essential that we at least give the European Council's decision on the Lisbon Strategy credit for having placed great responsibility on the shoulders of the Member States.
De mon point de vue, il est absolument essentiel - dans le respect total de tous les régimes linguistiques en vigueur en Europe - que nous accordions la priorité à l’apprentissage de l’anglais chez nos jeunes en tant que langue de mobilité.
I think it is absolutely essential – with the greatest respect for all the language regimes we operate in Europe – that we primarily give our young people knowledge of English as the language of mobility.
Il est temps que nous accordions une attention plus soutenue à la mer Baltique.
It is time we paid closer attention to the Baltic.
Après ces événements, nous nous accordions tous pour dire que le monde avait changé.
After those events we all agreed that the world had changed.
Autant de raisons pour lesquelles je préconise que nous accordions la décharge.
For all these reasons, I recommend that we grant discharge.
Il faut vraiment que nous accordions toute notre attention à nos systèmes éducatifs.
We have to really give our full attention to our education systems.
Nous ne nous accordions que sur un seul sujet.
There's one subject however on which my brother and I agree.
Je suis moi aussi très heureux que nous nous accordions sur ce point.
I am deeply grateful that we are in complete agreement on that point too.
Premièrement, il faudra que nous accordions assez d'attention aux efforts pour l'universalisation de la Convention.
First of all, we will have to give sufficient attention to efforts to universalize the Convention.
J'aimerais que nous accordions davantage d'attention aux problèmes qui touchent directement la vie des citoyens.
I would urge that more attention be paid to issues that directly affect the daily lives of citizens.
- Monsieur le Président, il est extrêmement important que nous accordions de l’attention aux nanotechnologies.
– Mr President, it is vitally important that attention be given to nanotechnology.
Certains ont déclaré que nous accordions bien trop de pouvoirs au Médiateur européen, mais ce n'est pas le cas.
Some people have said that we are giving too many competences to the European Ombudsman, but this is not true.
Si nous nous accordions sur le nombre de jours d'approvisionnement constituant une réserve raisonnable, ce serait déjà un bon début.
Agreeing a level of how many days' supply constitutes a reasonable reserve would be a good start.
Je demande que nous accordions à ce sujet une attention particulière dans le cadre des lignes directrices sur l'emploi.
I would urge that these issues should be given close attention in the context of the employment guidelines.
En matière de santé, il est important que nous accordions notre attention aux maladies orphelines et à la résistance aux antibiotiques.
In the area of health, it is important to turn our attention to the neglected diseases and antibiotics resistance.
Tandis que nous nous accordions à elle notre vie et âme effectueraient un saut dans une dimension supérieure d’une fois.
As we tuned ourselves to it our life and soul would make a leap to a higher dimension all at once.
Pour atteindre cet objectif, il faut d'abord que nous nous accordions sur une approche commune en matière de consentement éclairé au don d'organe.
To achieve this, we must first of all agree on a common approach regarding informed consent for organ donation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay