s'abstenir

Dans ces conditions, nous nous abstenons sur ce rapport.
Under these circumstances, we are abstaining from the vote on this report.
Actuellement, nous nous abstenons de répondre à ces signaux.
We currently do not take action in response to these signals.
Nous nous abstenons donc sur ce rapport.
We are therefore abstaining on this report.
En tant qu'entreprise responsable, nous nous abstenons de tout profilage.
As a responsible company we refrain from automatic decision-making or profiling.
En conséquence, nous nous abstenons sur le rapport présenté.
We are therefore abstaining from the vote on this report.
En tant qu'entreprise responsable, nous nous abstenons de tout profilage.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
C'est pourquoi nous nous abstenons.
This is why we are abstaining from the vote.
Nous nous abstenons ces jours-ci, non ?
We're abstaining these days, aren't we?
En tant qu'entreprise responsable, nous nous abstenons de toute prise de décision ou profilage automatique.
As a responsible company we refrain from automatic decision-making or profiling.
En tant qu'entreprise responsable, nous nous abstenons de la prise de décision ou du profilage automatique.
As a responsible company we refrain from automatic decision-making or profiling.
En tant qu'entreprise responsable, nous nous abstenons de la prise de décision ou du profilage automatique.
As a responsible company, we do without automatic decision-making or profiling.
En tant qu'entreprise responsable, nous nous abstenons de toute prise de décision ou profilage automatique.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
En tant qu’entreprise responsable, nous nous abstenons de la prise de décision ou du profilage automatique.
As a responsible company we refrain from automatic decision-making or profiling.
En tant qu’entreprise responsable, nous nous abstenons de toute prise de décision ou profilage automatique.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
En tant qu’entreprise responsable, nous nous abstenons de la prise de décision ou de profilage automatique.
As a responsible company we refrain from automatic decision-making or profiling.
Sur le point « fusion thermonucléaire contrôlée, fusion nucléaire contrôlée », nous nous abstenons.
We are abstaining on controlled thermonuclear fusion, controlled nuclear fusion.
En tant qu'entreprise responsable, nous nous abstenons de la prise de décision ou du profilage automatique.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
En tant qu’entreprise responsable, nous nous abstenons de la prise de décision ou du profilage automatique.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
En tant qu’entreprise responsable, nous nous abstenons de la prise de décision ou de profilage automatique.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
En tant qu’entreprise responsable, nous nous abstenons de prendre automatiquement des décisions ou d’établir des profils.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief