Avec nos installations, nous équipons aussi les dispositifs de recherche et d’apprentissage.
We also furnish research and educational institutions with our systems and equipment.
Pour pouvoir nous en procurer, nous équipons nos maisons de diverses protections.
To achieve this purpose we equip our homes with various security devices.
Depuis plus de 60 ans, nous équipons les véhicules routiers, tant pour le secteur industriel que pour le secteur agricole.
It's been more than 60 years we work in the road vehicles sector, whereas industrial or agricultural ones.
Sur demande, nous équipons les modèles Boxster d’une boîte de vitesse Porsche Doppelkupplung (PDK) à 7 rapports, utilisable en mode manuel ou automatique.
Available as an option for the Boxster models is 7-speed Porsche Doppelkupplung (PDK), featuring both manual and automatic modes.
C’est pour cette raison que nous équipons aujourd’hui tous nos composants mécatroniques tels que les générateurs de vide et les commutateurs de la technologie NFC.
In the meantime, we equip all our mechatronic components, such as vacuum generators or switches, with NFC.
En tant que premier fournisseur de technologies d’adaptation pour le gouvernement fédéral américain, nous équipons aujourd’hui plus de 3 000 fonctionnaires.
As the largest Adaptive Technologies equipment supplier to the Federal Government, we currently service more than 3,000 government end-users.
Alors que les ordinateurs sont l'outil pour ce champ, nous équipons les élèves à être les véritables évaluateurs, créant l'efficacité et de la valeur au sein des organisations.
While computers are the tool for this field, we equip students to be the real evaluators, creating efficiency and value within organizations.
Dès que cela est judicieux d'un point de vue technique et commercial, nous équipons nos appareils de signalisation avec ce qu'on appelle des alimentations électriques de plage étendue.
Wherever it makes sense from a technical and commercial point of view, we equip our signaling devices with so-called wide-range power supplies.
En tant que fournisseur mondial de feux et sirènes, nous équipons vos produits afin qu'ils puissent être utilisés dans une large gamme d'applications, de secteurs et de régions.
As a leading global provider of signal technology,we equip our products for use in a wide range of applications, industries and regions.
Que ce soit le basket, le baseball, le foot ou le football américain, nous équipons nos stades et nos joueurs afin de suivre leurs mouvements à chaque fraction de seconde.
So whether it's basketball or baseball, or football or the other football, we're instrumenting our stadiums and our players to track their movements every fraction of a second.
Nous devons également être très clairs : c'est une lutte perpétuelle, même si nous équipons nos instruments (comme le Médiateur et la commission des plaintes des citoyens) des meilleurs outils.
We should also be clear that it is a perpetual battle even if we equip our instruments, i.e. the Ombudsman and the Committee on Citizens' Complaints, with the correct tools.
A mesure que nous nous équipons d'appareils de surveillance, de contrôle et de compétences policières renforcées, nous perdons la lutte menée constamment par la population pour la démocratie et la sécurité juridique.
We are losing the constant struggle of our peoples for democracy and legal safety when we arm ourselves with monitoring and control mechanisms and increased police powers.
De la phase 1 à la phase 4, nous équipons tant les sponsors que les CRO’s avec nos appareils ECG, nos programmes d’acquisition et d’interprétation ainsi que d’analyse des mesures QT.
From phase I to phase IV, we equip Contract Research Organizations and sponsors with our ECG devices, acquisition, interpretation software's and QT analysis software.
Je pense qu'il est important, maintenant que nous nous équipons d'un nouvel instrument pour la démocratie et les droits de l'homme, que nous veillions à ce que cet instrument soit efficace et à ce qu'il nous permette de soutenir les forces politiques démocratiques.
I think it important that we should, now that we are equipping ourselves with a new instrument for democracy and human rights, ensure that it is an effective one and one that enables us to support democratic political forces.
Nous équipons les patients, les handicapés afghans, d'abord avec la réadaptation physique puis avec la réinsertion sociale.
We provide the patients, the Afghan disabled, first with the physical rehabilitation then with the social reintegration.
Baumeister : Nous équipons toutes les installations de la ligne d'emballage d'une même interface Homme/Machine (Human Machine Interface ou HMI).
Baumeister: We provide all systems of the packaging line with the same Human Machine Interface (HMI).
Nous Équipons la partie antérieure de l'espace sous l'escalier en forme du stellage, comme est indiqué sur le dessin.
We Equip a forward part of space under a ladder in the form of a rack as it is specified in drawing.
Nous équipons nos clients avec les bonnes solutions pour optimiser le temps qu'ils consacrent à la traite, à l'alimentation et au soin des animaux.
We equip our customers with the right solutions for them to optimise the time they spend on milking, feeding & animal care.
Nous équipons nos clients avec des solutions adaptées pour optimiser le temps qu'ils passent à la traite, l'alimentation et le soin des animaux. Taille du troupeau
We equip our customers with the right solutions for them to optimise the time they spend on milking, feeding & animal care.
Nous équipons alors notre scanner avec un emménagement de bande de film (SA-21 inclu dans le volume de livraison du Nikon SuperCoolscan5000ED) et nous faisons démarrer le programme.
Thus, we equip our scanner with the film feeder (SA-21, included in the scope of delivery of the Nikon SuperCoolscan5000ED) and start the programe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny