nourrir

En outre, ils nourrissent également les cheveux minces, affaiblis et endommagés.
In addition, they also nourish thin, weakened and damaged hair.
Les fleuves portent nos canoës et nourrissent nos enfants.
The rivers carry our canoes and feed our children.
En d'autres termes, les symptômes de l’asthme nourrissent la maladie.
In other words, asthma symptoms feed back to the condition.
Royal DSM N.V. crée des solutions qui nourrissent, protègent et améliorent les performances.
Royal DSM N.V. creates solutions that nourish, protect and improve performance.
Les adultes, qui peuvent atteindre 40 cm, se nourrissent d’algues membraneuses.
The adults, that may reach 40 cm, eat laminar seaweeds.
Les rivières portent nos canoës et nourrissent nos enfants.
The rivers carry our canoes, and feed our children.
Les eaux traitées irriguent ces plants qui se nourrissent et grandissent.
The treated water irrigates these plants which are nourished and grow.
Créez vous qu'ils nourrissent les vaches avec ce truc ?
Do you think they feed the cows with this material?
Je ne sais même pas avec quoi ils la nourrissent.
I don't even know what they're feeding her on.
Ils ne me nourrissent à travers un tube de nos jours.
They only feed me through a tube these days.
Ces conditions, en retour, nourrissent l'insécurité et le conflit.
Those conditions, in turn, breed insecurity and conflict.
Et oui, mes amis d'Urantia, ces aliments nourrissent encore beaucoup de personnes !
And yes, my Urantia friends, those foods still feed many!
Souvent, les discussions animées au dîner nourrissent des morceaux.
Often, the animated discussions at the dinner table feed his pieces.
Les cétones nourrissent le cerveau et préviennent l'atrophie cérébrale.
Ketones can feed your brain and prevent brain atrophy.
Ce sont leurs propres histoires et croyances qui nourrissent chacune de nos œuvres.
Their own stories and beliefs feed each of our works.
Les aides nourrissent les enfants affamés et familles d'Amérique, oui Amérique !
Helps feed the starving children and families of America, yes America!
Toutes ces choses nourrissent l’orgueil et nous gardent centrés sur nous-mêmes.
All of these things fuel pride and keep us focused on ourselves.
On doit lire des choses qui nourrissent notre compassion.
You have to read something that nourishes our compassion.
Dans un monde numérique, les gens recherchent des lieux qui nourrissent l'esprit.
In a digital world, people crave places that nourish the human spirit.
Ils te nourrissent assez là où tu es ?
They feed you enough where you are?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid