nourrir
- Examples
Ce sont les idées et les idéaux qui vous nourriront. | It is ideas and ideals which will feed you. |
Ils ne la nourriront pas sauf si vous leur dites. | They will not feed her unless you tell them to. |
C'est pas les champignons dans tes cheveux qui te nourriront. | You can't live off the mushrooms in your hair. |
Ce sont ces jeunes qui nourriront les générations à venir. | These are who will feed future generations. |
Les semences que nous semons aujourd’hui nous nourriront dans le futur. | The seeds we sow in the present will feed us in the future. |
Et elles nourriront le monde. | And it will feed the world. |
Ils se nourriront sur les chemins, et leurs pâturages seront sur tous les lieux élevés. | They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. |
A leur tour, les prêtres nourriront certainement leurs communautés paroissiales avec maturité croissante et sagesse spirituelle. | In turn, your priests will surely nurture their parish communities with growing maturity and spiritual wisdom. |
Nos soins exceptionnels réalisés avec des produits exclusifs nourriront, revitaliseront, rajeuniront et relaxeront votre corps. | Our special treatments with the most prestigious products will nourish, revitalise, rejuvenate and relax your entire body. |
Accédez instantanément à un vaste catalogue de sons et de modules d’effets qui nourriront votre créativité. | Instant access to a deep selection of plug-ins and sounds to fuel your creativity. |
Ils ne nourriront pas vos enfants ! | Or feed your children. |
Ne reconnaissez-vous pas encore que les vérités que vous apprenez ici vous nourriront et vous soutiendront ? | Do you not yet recognize that the truths you learn here will feed you and will sustain you? |
Quand nous rejoindrons la flotte, je ne sais pas s'ils vous nourriront ou vous exploseront, compris ? | When we meet up with the colonial fleet, I don't know if they'll feed you or frak you, all right? |
Ceci exige des capacités souples et pratiques à modeler les moyens physiques, sociaux, technologiques et culturels qui nourriront un progrès positif. | This requires flexible and practical capabilities to shape the physical, social, technological and cultural ways that will nurture positive progress. |
Ce sont ces feuilles qui se nourriront de la lumière du soleil, en permettant au plant de grandir sainement et en sécurité. | These same leaves are what eat up the sunlight, allowing the plant to become healthy and secure. |
Rappelons-nous que c’est le commerce et l’investissement - pas l’aide - qui nourriront les peuples sur le long terme. | We must remember that it is trade and investment, not aid, which will sustain the people in the long term. |
Ce n'est pas un criminel. Ils le nourriront ? | I was able to get the judge to give him probation, as long as I found him a job. |
Ils le nourriront ? Il n'a pas mangé depuis midi. | I was able to get the judge to give him probation, as long as I found him a job. |
Similaires de par leur structure et leur fonction aux extraits d'amande, les huiles tirées des noyaux d'abricot nourriront et hydrateront naturellement votre peau. | Similar in structure and function to almond extracts, oils derived from apricot kernels will naturally nourish and moisturize your skin. |
Les ruches peuvent être maintenues au sol par des câbles mais où se nourriront les abeilles si tous les arbres sont endommagés ? | The hives can be tied down, but where will the bees feed if all the trees have been damaged? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!