nourrir

Ce sont les idées et les idéaux qui vous nourriront.
It is ideas and ideals which will feed you.
Ils ne la nourriront pas sauf si vous leur dites.
They will not feed her unless you tell them to.
C'est pas les champignons dans tes cheveux qui te nourriront.
You can't live off the mushrooms in your hair.
Ce sont ces jeunes qui nourriront les générations à venir.
These are who will feed future generations.
Les semences que nous semons aujourd’hui nous nourriront dans le futur.
The seeds we sow in the present will feed us in the future.
Et elles nourriront le monde.
And it will feed the world.
Ils se nourriront sur les chemins, et leurs pâturages seront sur tous les lieux élevés.
They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
A leur tour, les prêtres nourriront certainement leurs communautés paroissiales avec maturité croissante et sagesse spirituelle.
In turn, your priests will surely nurture their parish communities with growing maturity and spiritual wisdom.
Nos soins exceptionnels réalisés avec des produits exclusifs nourriront, revitaliseront, rajeuniront et relaxeront votre corps.
Our special treatments with the most prestigious products will nourish, revitalise, rejuvenate and relax your entire body.
Accédez instantanément à un vaste catalogue de sons et de modules d’effets qui nourriront votre créativité.
Instant access to a deep selection of plug-ins and sounds to fuel your creativity.
Ils ne nourriront pas vos enfants !
Or feed your children.
Ne reconnaissez-vous pas encore que les vérités que vous apprenez ici vous nourriront et vous soutiendront ?
Do you not yet recognize that the truths you learn here will feed you and will sustain you?
Quand nous rejoindrons la flotte, je ne sais pas s'ils vous nourriront ou vous exploseront, compris ?
When we meet up with the colonial fleet, I don't know if they'll feed you or frak you, all right?
Ceci exige des capacités souples et pratiques à modeler les moyens physiques, sociaux, technologiques et culturels qui nourriront un progrès positif.
This requires flexible and practical capabilities to shape the physical, social, technological and cultural ways that will nurture positive progress.
Ce sont ces feuilles qui se nourriront de la lumière du soleil, en permettant au plant de grandir sainement et en sécurité.
These same leaves are what eat up the sunlight, allowing the plant to become healthy and secure.
Rappelons-nous que c’est le commerce et l’investissement - pas l’aide - qui nourriront les peuples sur le long terme.
We must remember that it is trade and investment, not aid, which will sustain the people in the long term.
Ce n'est pas un criminel. Ils le nourriront ?
I was able to get the judge to give him probation, as long as I found him a job.
Ils le nourriront ? Il n'a pas mangé depuis midi.
I was able to get the judge to give him probation, as long as I found him a job.
Similaires de par leur structure et leur fonction aux extraits d'amande, les huiles tirées des noyaux d'abricot nourriront et hydrateront naturellement votre peau.
Similar in structure and function to almond extracts, oils derived from apricot kernels will naturally nourish and moisturize your skin.
Les ruches peuvent être maintenues au sol par des câbles mais où se nourriront les abeilles si tous les arbres sont endommagés ?
The hives can be tied down, but where will the bees feed if all the trees have been damaged?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief