not yet

We have not yet reached the heart of the crisis.
Nous n'avons toujours pas atteint le coeur de la crise.
Its mechanism of action has not yet been fully elucidated.
Son mécanisme d'action encore n'a pas été entièrement élucidé.
Pledges for 2001 and 2002 could not yet be announced.
Les contributions pour 2001 et 2002 ne pouvaient encore être annoncées.
Surely you know that these men were not yet very spiritual.
Certainement vous savez que ces hommes n'étaient pas très spirituels.
The Commission has not yet received any requests for 2004.
La Commission n’a encore reçu aucune demande pour 2004.
That call has not yet been heeded by the parties.
Cet appel n'a toujours pas été entendu par les parties.
However, these procedures had not yet been approved or implemented.
Toutefois, ces procédures n'avaient pas encore été approuvées ou appliquées.
At this point, the function has not yet been called.
À ce stade, la fonction n'a pas encore été appelée.
The evaluations in this context have not yet been completed.
Les évaluations dans ce contexte n'ont pas encore été achevées.
In 2003, five million children had not yet been registered.
En 2003, 5 millions d'enfants n'avaient pas encore été enregistrés.
This property has not yet provided their exact GPS location.
Cette propriété n'a pas encore fourni leur localisation GPS exacte.
The sixth sense of the person has not yet developed.
Le sixième sens de la personne n'est pas encore développé.
You can withdraw the sent, but not yet received translation.
Vous pouvez retirer la traduction envoyée, mais pas encore reçue.
But the two men do not yet recognize the Lord.
Mais les deux hommes ne reconnaissent pas encore le Seigneur.
This property has not yet provided their exact GPS location.
Cette propriété n'a pas encore fourni son emplacement GPS exact.
We do not yet know the consequences of that decision.
Nous ne connaissons pas encore les conséquences de cette décision.
The use of titanium has not yet solved this problem.
L'utilisation de titane n'a pas encore résolu ce problème.
The case of Rosita, however, is not yet so sunny.
Le cas de Rosita, cependant, n'est pas pourtant si ensoleillé.
And if you are not yet saved, come to Him!
Et si vous n'êtes pas encore sauvé, venez à Lui !
Yet, the cycle of impunity has not yet been broken.
Pourtant, le cycle de l'impunité n'a pas encore été brisé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
throne