not yet
- Examples
We have not yet reached the heart of the crisis. | Nous n'avons toujours pas atteint le coeur de la crise. |
Its mechanism of action has not yet been fully elucidated. | Son mécanisme d'action encore n'a pas été entièrement élucidé. |
Pledges for 2001 and 2002 could not yet be announced. | Les contributions pour 2001 et 2002 ne pouvaient encore être annoncées. |
Surely you know that these men were not yet very spiritual. | Certainement vous savez que ces hommes n'étaient pas très spirituels. |
The Commission has not yet received any requests for 2004. | La Commission n’a encore reçu aucune demande pour 2004. |
That call has not yet been heeded by the parties. | Cet appel n'a toujours pas été entendu par les parties. |
However, these procedures had not yet been approved or implemented. | Toutefois, ces procédures n'avaient pas encore été approuvées ou appliquées. |
At this point, the function has not yet been called. | À ce stade, la fonction n'a pas encore été appelée. |
The evaluations in this context have not yet been completed. | Les évaluations dans ce contexte n'ont pas encore été achevées. |
In 2003, five million children had not yet been registered. | En 2003, 5 millions d'enfants n'avaient pas encore été enregistrés. |
This property has not yet provided their exact GPS location. | Cette propriété n'a pas encore fourni leur localisation GPS exacte. |
The sixth sense of the person has not yet developed. | Le sixième sens de la personne n'est pas encore développé. |
You can withdraw the sent, but not yet received translation. | Vous pouvez retirer la traduction envoyée, mais pas encore reçue. |
But the two men do not yet recognize the Lord. | Mais les deux hommes ne reconnaissent pas encore le Seigneur. |
This property has not yet provided their exact GPS location. | Cette propriété n'a pas encore fourni son emplacement GPS exact. |
We do not yet know the consequences of that decision. | Nous ne connaissons pas encore les conséquences de cette décision. |
The use of titanium has not yet solved this problem. | L'utilisation de titane n'a pas encore résolu ce problème. |
The case of Rosita, however, is not yet so sunny. | Le cas de Rosita, cependant, n'est pas pourtant si ensoleillé. |
And if you are not yet saved, come to Him! | Et si vous n'êtes pas encore sauvé, venez à Lui ! |
Yet, the cycle of impunity has not yet been broken. | Pourtant, le cycle de l'impunité n'a pas encore été brisé. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
