non réglementé
- Examples
Sans la CITES, le commerce international des espèces sauvages serait non réglementé. | Without CITES, international trade in wildlife would be unregulated. |
Dans un plus petit nombre de cas est impliqué le travail non réglementé et le travail des enfants. | A smaller number of cases concerned unregulated labour and child labour. |
C’est pourquoi il a été impossible d’utiliser le prix non réglementé sur le marché intérieur. | Therefore, the unregulated domestic prices could not be used. |
Dans le secteur non réglementé, les loyers sont déterminés par le jeu de l'offre et de la demande. | In the uncontrolled sector, rents are dictated by the open market. |
La Belgique souhaite faire part de ses préoccupations relatives à l'accès non réglementé des observateurs aux groupes de travail. | Belgium wishes to communicate its concerns relating to unregulated access of observers to working groups. |
Avant toute chose, il convient de régler la question du statut juridique non réglementé de la région arctique. | Above all, it is necessary to deal with the unregulated legal status of the Arctic region. |
Le coût de ces péages est non réglementé et peut représenter une part importante de votre coût total. | The cost of these tolls is unregulated and may add up to be a significant share of your total cost. |
Par conséquent, des normes minimales ont à présent été établies, car les travailleurs domestiques forment le plus grand secteur non réglementé dans le monde. | Minimum standards have therefore now been established, as domestic workers form the largest unregulated sector in the world. |
Le secteur non réglementé, où sont employés plus d'hommes que de femmes, est le segment le plus important du secteur privé au Yémen. | The unregulated sector is the most important segment of the private sector in Yemen, employing more men than women. |
Le commerce international non réglementé peut entraîner l'extinction d'espèces menacées, surtout s'il est combiné à la perte de leur habitat et à d'autres pressions. | Unregulated international trade can push threatened and endangered species over the brink, especially when combined with habitat loss and other pressures. |
Le commerce international non réglementé peut faire disparaître les espèces menacées d'extinction, en particulier s'il est combiné à la perte d'habitat et à d'autres pressions. | Unregulated international trade can push threatened and endangered species over the brink, especially when combined with habitat loss and other pressures. |
S’agissant d’un secteur généralement non réglementé, il est difficile d’obtenir des données précises quant au nombre de travailleurs domestiques à l'échelon mondial. | It is difficult to obtain accurate data on the numbers of domestic workers worldwide given the largely unregulated nature of the industry. |
Le commerce non réglementé du mercure dans les pays en développement rend ce produit directement disponible au niveau des sites d'extraction minière (voies d'exposition OS* et RS*). | The unregulated trading of Hg in developing countries makes it readily available at the mine sites (pathways OS*, RS*). |
RECONNAISSANT que le commerce non réglementé et non signalé contribue à la pêche non durable d'un certain nombre d'espèces de requins ; | RECOGNIZING that unregulated and unreported trade is contributing to unsustainable fishing of a number of shark species; |
Le commerce international non réglementé, surtout s'il est combiné à la disparition des habitats et à d'autres pressions, peut entraîner la disparition d'espèces menacées. | Unregulated international trade can push threatened and endangered species over the brink, especially when combined with habitat loss and other pressures. |
Le commerce international non réglementé peut faire disparaître les espèces menacées d’extinction, en particulier s’il est combiné à la perte d’habitat et à d’autres pressions. | Unregulated international trade can push threatened and endangered species over the brink, especially when combined with habitat loss and other pressures. |
Cette fragilité est accentuée par le manque d’information à leur disposition sur le réseau sanitaire et les coûts pratiqués dans un marché de la santé non réglementé. | This vulnerability is exacerbated by the lack of information available to them about the health network and the costs charged in an unregulated health market. |
Le commerce international non réglementé peut pousser les espèces menacées dans le gouffre de l'extinction, en particulier s’il est combiné à la disparition de l’habitat et à d’autres pressions. | Unregulated international trade can push threatened and endangered species over the brink, especially when combined with habitat loss and other pressures. |
Toutefois, le commerce non réglementé ou non durable des serpents peut représenter une menace pour les populations sauvages et seule la coopération internationale pourrait parer à ces menaces. | However, unregulated or unsustainable trade in snakes can pose a significant threat to wild snake populations, and international cooperation is needed to address these threats. |
Mais le commerce non réglementé ou non durable de serpents peut représenter une sérieuse menace pour les populations sauvages et nécessiter une coopération internationale accrue. | However, unregulated or unsustainable trade in snakes can pose a significant threat to wild snake populations, and enhanced international cooperation is needed to address these threats. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!