nommer

Sans compter que cela, il nommerait un coordonnateur dans le club aux coureurs de recrue.
Besides that, he would appoint a coordinator in the club to recruit runners.
Ce comité ferait des recommandations au Gouvernement intérimaire iraquien, lequel nommerait les membres de la commission.
The committee would make recommendations to the Interim Iraqi Government, which would appoint the commissioners.
En conséquence, il a confirmé qu'il ne nommerait pas de rapporteur des nouvelles communications à ce stade.
As a consequence, the Working Group confirmed that it would not appoint a rapporteur on new communications at the current stage.
Le représentant de l’IRMM assumerait la présidence du comité et nommerait les laboratoires nationaux de référence à tour de rôle.
The representative of IRMM should be the chairperson of the board and should appoint the national reference laboratories on rotational basis.
Dans le cas où les deux parties ne pouvaient pas se mettre d'accord, l'ordonnance du tribunal a déclaré que le tribunal nommerait le médiateur.
In case the two parties could not agree, the court order stated that the court would appoint the mediator.
L’idée consistait à créer un mouvement, un groupe de militants, qui analyserait les injustices vécues au quotidien et qui les nommerait.
The idea was to build a movement, a cadre of campaigners analysing and articulating the injustices they saw in their daily lives.
Le projet de résolution nommerait également Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Suriname et la Suisse, membres du Comité de l'information, élevant le nombre de ses membres à 102.
The draft decision would also appoint Saint Vincent and the Grenadines, Suriname and Switzerland members of the Committee on Information, increasing its membership to 102.
Il a aussi indiqué qu'il nommerait des fonctionnaires non partisans comme ministres et leur demanderait de signer un engagement à ne pas se présenter aux prochaines élections législatives.
He also indicated that he would nominate non-partisan state officials as ministers and ask them to sign a pledge not to seek election in the next parliamentary elections.
Le Président nommerait un premier ministre membre soit du parti qui détient la majorité au Parlement, soit d'une coalition de partis plus petits constituant une majorité.
The President would appoint a Prime Minister from either the party holding the majority in Parliament or from a coalition of smaller parties constituting a majority.
En outre, le Roi (c'est-à-dire le Gouvernement) nommerait un membre du conseil sans droit de vote chargé d'assurer une liaison régulière entre le Domaine du Finnmark et le pouvoir central.
In addition, the King (i.e. the Government) shall appoint a board member without the right to vote who will be responsible for ensuring a continuous dialogue between Finnmark Estate and the central authorities.
La Direction des affaires géographiques de l'armée libanaise (DAG) avait à titre d'expérience de normalisation tenté d'établir une liste des noms approuvés et nommerait un comité spécial chargé des questions de normalisation.
La Direction des Affaires Géographiques (DAG) de l'Armée Libanaise has attempted to establish a list of approved names as a standardization experiment, and will appoint a special committee to deal with standardization problems.
L'idée était que le roi nommerait un jury chargé de choisir dans la population les hommes les plus virils qui offriraient leurs services afin d'aider le roi et la reine à cet égard.
The idea was that the king would appoint a panel of judges to select the best specimen of manhood from among the nation's menfolk, who would offer their services to help their king and queen in this respect.
Par la même résolution, l'Assemblée générale a également décidé qu'elle nommerait les juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel, sur recommandation du Conseil de justice interne.
In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council.
Le représentant de l’IRMM assumerait la présidence du comité et nommerait les laboratoires nationaux de référence à tour de rôle.
Nor does ISFE rule out the possibility that the measure may adversely affect competition by reducing the production costs of a group of video game manufacturers in France and by encouraging the redirection of investment from other Member States to France.
En particulier, le Comité est convenu qu'il nommerait deux rapporteurs de pays pour chaque rapport initial et qu'il adopterait une liste des points à traiter qui serait adressée à l'État partie concerné à la session précédant celle à laquelle son rapport serait examiné.
In particular, the Committee agreed that it will appoint two country rapporteurs for each initial report and adopt a list of issues which will be sent to the State party concerned one session prior to the session in which the report will be considered.
Il serait souhaitable que le Tribunal et le TPIY coopèrent à la mise en place d'un système dans le cadre duquel on nommerait une équipe responsable d'évaluer dans quelle mesure les dépenses de l'équipe de la défense sont raisonnables et nécessaires.
I consider that it would be advisable for the Rwanda and Yugoslavia Tribunals to cooperate on setting up a system whereby there is appointed a team of persons who are responsible for the assessment of the reasonableness and necessity of the defence team's costs.
Il avait dit qu'il me nommerait chef.
Said I would become chief.
Dans le jugement qui ouvrirait la liquidation judiciaire [118], le tribunal désignerait un juge-commissaire et nommerait, en qualité de liquidateur, un mandataire judiciaire ou une personne choisie pour ses compétences en la matière.
Sector of the holder:
Dans le jugement qui ouvrirait la liquidation judiciaire [118], le tribunal désignerait un juge-commissaire et nommerait, en qualité de liquidateur, un mandataire judiciaire ou une personne choisie pour ses compétences en la matière.
In the order commencing the winding up proceedings [118], the court appoints a supervisory judge (juge-commissaire) and, as liquidator, a court-registered administrator (mandataire judiciaire) or another person chosen for competence in this field.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay