nocivité
- Examples
La quantité et la nocivité des résidus sont réduites au minimum. | Residues shall be minimised in their amount and harmfulness. |
Les jeunes ont décidé de distribuer des autocollants, démontrant la nocivité de ces choses. | The youth have decided to distribute stickers on the danger of these things. |
Aux causes de ce défaut cosmétique est aussiil est possible d'attribuer la nocivité professionnelle. | To the causes of this cosmetic defect is alsoit is possible to attribute professional harmfulness. |
Les émissions de NOx des premiers présentent la même nocivité pour l’environnement. | The NOx emitted by public service operators are equally damaging to the environment. |
Conformément au principe de précaution, cette éventuelle nocivité doit être motivée sur une base scientifique. | In accordance with the precautionary principle, this possible harmfulness has to be underpinned scientifically. |
La nocivité des phtalates pour la santé humaine n'a pas pu être établie scientifiquement. | The threat that phthalates may pose to human health has not been proven scientifically. |
Des preuves convaincantes du potentiel de nocivité du chlordécone existent. | Concerning the potential for causing adverse effects, there is a convincing set of data. |
Tout cela confirme la nocivité du concept actuel de la Banque centrale européenne. | All of this only confirms the harmfulness of the current concept of the European Central Bank. |
Les études menées chez l’ animal à ce jour n’ ont pas indiqué des signes de nocivité. | So far, animal tests have not yielded evidence of harmfulness. |
Maintes fois nous l'avons battu les oreilles avec des preuves de la nocivité des vaccinations. | Time after time we have beaten him to the ears with evidence of the harmfulness of vaccinations. |
Je pense notamment aux substances cancérogènes, mutagènes ou toxiques dont la nocivité est reconnue. | I am thinking in particular of carcinogenic, mutagenic or toxic substances that are known to be harmful. |
Rien ne laisse présager d'une quelconque nocivité de ce test durant la grossesse ou l'allaitement. | It is not expected that the test procedure may be harmful during pregnancy or lactation. |
On dispose donc de preuves suffisantes de la nocivité de l'endosulfan pour la santé humaine et l'environnement. | Therefore, there is sufficient evidence that endosulfan causes adverse effects to human health and the environment. |
Pourtant, elle a toujours nié et occulté les informations témoignant de la nocivité du tabac. | However, the industry has consistently denied, withheld, and suppressed information concerning the deleterious effects of tobacco smoking. |
La réflexion a porté en grande partie sur le rôle des programmes de réduction de la nocivité. | A crucial part of the reflection was spent to the position of harm-reduction programmes. |
Une enquête réalisée également en 1997 à Stockholm a montré que le cuivre ne présentait aucune nocivité pour les bébés. | Another study done in Stockholm in 1997 showed that copper is not harmful to babies. |
Ce qui est dit dans la question, à savoir que ces produits sont sans nocivité, est inacceptable. | What is mentioned in the question about these drugs having no harmful effects is to be rejected. |
Le protocole de Montréal a tenté d’éliminer les CFC, étant donné leur nocivité pour l’ozone de la stratosphère. | The Montreal Protocol was an attempt to eliminate CFCs, as these gases are harmful to stratoshperic ozone. |
Face à la nocivité de la situation, nous devons nous efforcer de trouver la racine du mal. | Faced with this malignant state of affairs we must seek to discover the root cause of the problem. |
Et a--t-il évolué vers plus de nocivité dans un endroit comme l'Equateur qui a certaines des moins bien protégées ? | And did it evolve to be more harmful in a place like Ecuador, which has some of the least well protected? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!