nightmarish

Carefully, these 10 abandoned amusement parks can dream you in the most nightmarish dreams!
Soigneusement, ces 10 parcs d'attractions abandonnés peuvent vous rêver des rêves les plus cauchemards !
For too long, we have peddled a nightmarish vision of what's going to happen.
Depuis trop lontemps nous avons colporté une vision cauchemardesque de ce qui va arriver.
I was crying that my life is so empty, so meaningless, so horribly nightmarish.
Je pleurais tellement ma vie était vide, sans raison-d’être, un cauchemar horrible.
Explore a nightmarish world!
Explorez un univers cauchemardesque.
What this means is that these nightmarish situations are going on in a dream state only.
Ça signifie que ces situations de cauchemar n’existent que dans un état de rêve.
Thirteen years after the great Chernobyl disaster, this nightmarish history seems to be repeating itself.
Malheureusement, treize ans après le fléau biblique de Tchernobyl, l'histoire se répète comme un cauchemar.
Instead, I find myself facing a nightmarish product of our floundering educational system.
Mais me voilà face à face avec le résultat cauchemardesque de notre système éducatif en pleine déperdition.
The pain overwhelmed him again, plunging him back into his nightmarish dreams.
Il reconnaissait ce ton dédaigneux, mais la douleur le submergea de nouveau, le plongeant dans le sommeil.
Anyway, what's nightmarish about that?
Pourquoi est-ce un cauchemar ?
Taking a phone call a couple of minutes after closing time: a nightmarish thought for them.
Un coup de fil de quelques minutes après le travail ? Tout simplement impensable pour eux.
A globalized world where countries do not cooperate on massive challenges which affect all humanity is a nightmarish vision.
Un monde globalisé dans lequel les pays ne coopèrent pas face aux défis sans précédent qui affectent toute l’humanité est une perspective cauchemardesque.
You are not a space marine though, but a normal, and very exposed, person trapped in a nightmarish world.
Vous n’êtes pas un Space Marine, par contre, juste une personne normale et vulnérable, piégée dans un monde cauchemardesque.
Townspeople are disappearing in the provincial city of Montafleur as its streets are overrun by nightmarish creatures that vanish into a purple mist.
Les citadins disparaissent dans la ville provinciale de Montafleur comme ses rues sont envahies par les créatures cauchemardesques qui disparaissent dans une brume violette.
The two siblings find themselves embarking on a trip into the Ardennes, a kind of ludicrous and nightmarish version of their childhood holidays.
Les deux frères se retrouvent embarqués dans une escapade dans les Ardennes, sorte de version grotesque et cauchemardesque de leurs vacances d’enfance.
Today, the marketing of antidepressants has likewise reached nightmarish proportions, and the scenario becomes even more disturbing when one considers the explosively violent episodes such drugs precipitate.
Aujourd’hui, le marketing des antidépresseurs a également pris des proportions cauchemardesques et le scénario devient encore plus inquiétant si l’on considère les épisodes de violence explosive provoqués par ces drogues.
Gears of War 2 continues the story of Marcus Fenix and Delta Squad, locked in an increasingly desperate battle against the nightmarish Locust Horde for the survival of humanity.
Gears of War 2 continue l'histoire de Marcus Fenix et l'escouade Delta, enfermé dans une bataille de plus en plus désespérée contre la Horde Locust cauchemardesque pour la survie de l'humanité.
Later, after a bout of illness, the artist moved towards darker etchings and drawings, introducing a nightmarish realm of witches, ghosts, and fantastical creatures.
Plus tard, après avoir vaincu la maladie, l’artiste s’orienta vers des estampes et des dessins plus sombres, esquissant les prémices d’un univers cauchemardesque peuplé de sorcières, de fantômes et autres créatures fantastiques.
In the advanced Europe and the USA, following years of recession, the miserable promise of 'growth without employment' holds the same nightmarish prospect for tens of millions of working-class families.
Dans l'Europe avancée et aux USA, la succession d'années de récession, les promesses misérables de la "croissance sans emploi" portent le même projet de cauchemar pour des millions de familles ouvrières.
In short, the country has been transformed into an open-air prison where all fundamental rights and freedoms are completely muzzled by nightmarish, Kafkaesque, pervasive and abusive practices.
En résumé, le pays a été transformé en une prison en plein air où les droits et les libertés fondamentales sont totalement bâillonnés par des pratiques dominantes et abusives, qui sont devenues cauchemardesques et kafkaïennes.
Eurojust and the future European public prosecutor are the finishing touches to a suffocatingly centralised, unaccountable, nightmarish structure for each and every citizen and, more importantly, for the grass-roots movement.
Eurojust et le ministère public européen qui suivra parachèvent une structure étouffante, centralisatrice, incontrôlée et cauchemardesque pour chaque citoyen individuellement, mais aussi, et surtout, pour les masses populaires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff