nightmare
- Examples
It doesn't have to be the nightmare of your imagination. | Ce ne doit pas être le cauchemar de votre imagination. |
It must be a nightmare going out with a doctor. | Ça doit être un cauchemar de sortir avec un médecin. |
The last week has been a nightmare for the Board. | La dernière semaine a été un cauchemar pour le CA. |
You are caught in the nightmare of endless dragons. | Vous êtes pris dans le cauchemar de dragons sans fin. |
This symbolic burden is represented by the image of the nightmare. | Ce fardeau symbolique est représenté par l'image du cauchemar. |
The perspiration of the feet can quickly become a nightmare. | La transpiration des pieds peut vite devenir un calvaire. |
It might sound like a nightmare but that's true. | Cela peut paraître comme un cauchemar mais cela est vrai. |
This is a nightmare and I can't wake up! | C'est un cauchemar et je peux pas me réveiller ! |
Could it be that you are trapped within your own nightmare? | Serait-ce que vous êtes coincé dans votre propre cauchemar ? |
How is it that this nightmare has become reality? | Comment est-ce que ce cauchemar est devenu réalité ? |
Unfortunately, this nightmare about its collapse is now the main trend. | Malheureusement, le cauchemar de l'effondrement est désormais la tendance principale. |
Matthias Langhoff stages the real of his own nightmare. | Matthias Langhoff met en scène le réel de son propre cauchemar. |
The tsunami disaster of December 2004 was a nightmare. | Le tsunami de décembre 2004 a été un cauchemar. |
Yeah, but right now, that life is a nightmare. | Oui, mais en ce moment, cette vie est un cauchemar. |
This must be a dream or perhaps a nightmare. | Ca doit être un rêve ou peut-être un cauchemar. |
Finally, you control all your muscular system and emerge from the nightmare. | Enfin, vous contrôlez tout votre système musculaire et émergez du cauchemar. |
Damaged ceilings can be a nightmare to repair. | Les plafonds endommagés peuvent être un cauchemar à réparer. |
Now Spaur relives the chase each night in a twisting nightmare. | Maintenant Spaur revit la chasse chaque nuit dans un cauchemar de torsion. |
Macedonia has been a nightmare for the West for years. | La Macédoine est depuis des années un cauchemar de l'Occident. |
It's time to step out of the nightmare you call life. | Il est temps de sortir du cauchemar que vous appelez vie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!