nightmare scenario
- Examples
What worries me more is a different nightmare scenario. | Ce qui m'inquiète le plus, c'est un autre scénario catastrophe. |
On the other hand, it has to be said that the nightmare scenario of Austria giving up its stricter limit values is now not going to happen. | Reconnaissons cependant que le scénario-catastrophe dans lequel l'Autriche aurait été obligée de renoncer à ses valeurs limites plus strictes ne s'est heureusement pas avéré. |
As far as relocations are concerned, we should in my view concentrate on company relocations outside the EU, which are the real nightmare scenario. | Pour ce qui est de ces dernières, nous devrions selon moi nous concentrer sur les délocalisations vers des pays extérieurs à l’Union, qui représentent le véritable scénario catastrophe. |
If we accept therapeutic cloning, then we will be opening Pandora' s box. It would bring the nightmare scenario of cloned and made-to-measure human beings that much closer. | Celui qui accepte le clonage thérapeutique ouvre la boîte de Pandore ; cela nous rapproche aussi du cauchemar de l'être humain cloné, de l'être humain sur mesures. |
In this nightmare scenario the Salesians remain alongside the young people. | Dans cette ambiance de cauchemar, les Salésiens résistent aux côtés des jeunes. |
For America, this is a nightmare scenario. | Pour l’Amérique, c’est un scénario de cauchemar. |
The real nightmare scenario is here. | Le scénario catastrophe est là. |
This is a nightmare scenario which can be prevented by several measures. | Pour éviter d'en arriver là, il y a de nombreuses mesures à prendre. |
The stakes are very high, and it is our responsibility not to let Sudan be engulfed in a nightmare scenario of country-wide instability. | Les enjeux sont très élevés et nous ne pouvons pas laisser le Soudan s'engouffrer dans un scénario cauchemardesque d'une instabilité à l'échelle nationale. |
An outbreak of cholera in Kalma would be a nightmare scenario for the 95,000 inhabitants of this crowded camp as well as for the population of nearby Nyala. | Une épidémie de choléra à Kalma serait un véritable cauchemar pour les 95 000 résidents de ce camp surpeuplé, ainsi que pour la population de Nyala, qui se trouve à proximité. |
Precisely the same nightmare scenario may arise today if we don' t take care that the information society of developing countries has a healthy foundation on which it can be based. | Un scénario catastrophe en tous points identique peut se reproduire maintenant, si nous ne veillons pas à ce que dans les pays en développement la société de l' information dispose d' une base solide sur laquelle on puisse l' asseoir. |
The nightmare scenario for the future is that society will be divided into two groups: the initiated, who know everything and are plugged into the knowledge society, and those who have been left behind and will therefore be marginalised in society. | L' épouvantable spectre qui se profile pour l' avenir est une scission de la société en deux groupes : ceux qui participent à la société de la connaissance et ceux qui ont lâché prise et se retrouvent en marge de la société. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!