niais
- Examples
Mais plus que tout autre chose, tu es niais. | But more than anything, you're just goofy. |
Quelque chose comme ça, mais pas si niais | Something like that, but not so sappy. |
C'est pas niais. Mais c'est dur de tourner la page. | It's not cheesy. But it's still hard to let go. |
Enfin, c'était, euh... un peu niais peut être. | I mean, it was, um... a little sappy, maybe. |
Je ne sais pas pourquoi je le niais. | I don't know why I was fighting it. |
Je veux savoir pourquoi tu niais être mon vrai père. | I want to know why you came here pretending not to be my real dad. |
Je serais un bien piètre médecin, si je le niais. | I'd be a poor doctor if I didn't agree with that. |
En tout cas, ils seront assez niais pour ne pas te fuir. | At least they'll be naive enough not to run off on you. |
Je veux savoir pourquoi tu niais être mon vrai père. | I want to know why you came here Pretending not to be my real dad. |
Par niais, tu veux dire le film le plus romantique de tous les temps ? | By corny, do you mean the most romantic movie of all time? |
Il est un peu niais. | He's a bit naive. |
On n'entend plus beaucoup "gros niais". | You don't get a lot of "doy" these days. |
C'est peut-être niais, mais je crois que toute relation a une durée de vie. | I know this may sound cheesy, but I think every relationship has a lifespan. |
Ce que je niais plus que tout. | There's nothing I've denied more than that. |
Je niais la vérité. | I've been denying the truth. |
Ce mec est niais. | The guy's a lightweight. |
C'est trop niais. | That was so cheesy. |
Son sourire niais me fait penser que tout va bien, mais quand je sais que c'est faux. | His easy smile makes me think everything is okay, even when I know it ain't. |
Plus c'est niais, plus nous pourrons faire chanter Ritchie. | The goofier we look, the more likely we'll be able to get Ritchie to sing for us. |
Tu niais pas, avant. | That's not what you said back then. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!