Hi, this is Clark Kent in the newsroom.
Salut, c'est Clark Kent dans la salle de rédaction.
Yeah, but everybody in the newsroom has problems with Buckley.
Mais tout le monde aux infos a des problèmes avec Buckley.
It seems to have affected almost everybody in the newsroom.
Il semble avoir affecté presque tout le monde dans la salle de rédaction.
Ladies were kicked out of the newsroom at 6 o'clock.
Les femmes étaient renvoyées de la salle de rédaction après 18h.
I just wanted to come back and be in a newsroom.
Je voulais juste revenir et intégrer une rédaction.
Yeah, the number for the reporters. The newsroom, yeah.
Oui, le numéro des journalistes. La salle de rédaction.
Come by the newsroom tomorrow and I'll show you.
Viens demain sur le plateau du journal et je te montrerai.
Create a team account for the entire newsroom or individual journalists.
Créez un compte d'équipe pour l'entière salle de rédaction ou pour quelques journalistes.
Everybody was crying in the newsroom.
Tout le monde pleurait dans la salle de presse.
Well, did you have to bring them into the newsroom?
T'es obligée de les apporter au journal ?
You know a lot about private behavior in the newsroom.
Tu sais ce qui se passe dans la salle de rédaction.
What I want, is a newsroom governed by respect.
Je veux une rédaction régie par le respect.
No such thing as a vacuum, not in a newsroom.
Le vide n'existe pas, surtout dans une rédaction.
I watched it, too, Mom, from the newsroom.
Je l'ai regardé, trop, maman, de la rédaction.
Stop! Yes, this is the MSC newsroom.
Oui, c'est le département des informations de MSC.
She lives here in the newsroom.
Elle vit ici, à la rédaction.
I'd like to be in the newsroom with Will and Charlie and her and you.
J'aimerais être à la rédaction avec Will, Charlie, elle et toi.
Come to the newsroom at 7:00 tonight.
Viens au studio. Ce soir, à 19 h.
And we have a more gender-balanced newsroom today.
Et nous avons aujourd'hui, une équipe de rédaction, plus équilibrée entre les sexes.
Charlie said you wanted to see a real newsroom, and this is it.
Charlie disait que tu voulais voir une vraie salle de rédaction. Eh bien, c'est ça.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint