neo-Gothic
- Examples
In 1867, a neo-Gothic tower is built at an angle. | En 1867, une tour néo-gothique est construite à un angle. |
It was designed in the neo-Gothic style by Wilhelm Grapow. | Il a été conçu dans le style néo-gothique par Wilhelm Grapow. |
The tower (campanar) fits well with its neo-Gothic style. | Le clocher (campanar) s’intègre bien avec son style néo-gothique. |
The current building, neo-Gothic style, was erected between 1904 and 1915. | Le bâtiment actuel, de style néogothique, est érigé entre 1904 et 1915. |
Built in the neo-Gothic style between 1911 and 1924. | Église de style néo-gothique construite entre 1911 et 1924. |
The neo-Gothic Hrádek u Nechanic is a piece of England in East Bohemia. | Le château néo-gothique de Hrádek u Nechanic est comme un bout d’Angleterre transplanté en Bohême orientale. |
But many other monuments are also worth visiting, including the magnificent neo-Gothic Santa Clara Cathedral in Asis. | Mais de nombreux autres monuments valent également le détour, notamment la magnifique cathédrale néogothique Santa Clara de Asis. |
We note its neo-Gothic staircase, which mimics many medieval stairs which are then met in the city. | On remarque son escalier néo-gothique, qui imite les nombreux escaliers médiévaux que l’on rencontraient alors dans la ville. |
Ettington Park Hotel is located in a spectacular neo-Gothic building in Warwickshire, approximately 11 km (7 miles) outside Stratford-upon-Avon. | L'Ettington Park Hotel est situé dans un bâtiment néo-gothique spectaculaire du Warwickshire, à environ 11 km de Stratford-upon-Avon. |
The current palace has been finished at the beginning of the 1900's: the structure has a neo-Gothic style. | Le palais courant a été fini au début du 1900's : la structure a un modèle néo-gothique. |
The building - unfinished - neo-Gothic style, is used today as outdoor stage for various cultural events. | Le bâtiment – inachevé – de style néo-gothique, est utilisé aujourd’hui comme scène de plein air pour divers événements culturels. |
The two red brick neo-Gothic towers, destroyed during the Cultural Revolution (1966-1976) were rebuilt in 1980. | Les deux tours de briques rouges de l'édifice néogothique, détruites pendant la Révolution culturelle (1966-1976), ont été reconstruites en 1980. |
Completely renovated in 2014, the seven rooms of this small palace have abandoned neo-Gothic style for a refined contemporary decor. | Entièrement rénovées en 2014, les sept chambres de ce petit palais délaissent le style néo-gothique pour une décoration contemporaine raffinée. |
Maximilian renovated the monastery in the neo-Gothic style and built a castle in the shape of a tower. | Maximilien fait reconstruire le couvent dans un style néogothique et fait construire un château en forme de tour. |
Built in the nineteenth century in a neo-Gothic style, its interior was not completed until after the Second World War. | Construite au XIXe siècle dans un style néo-gothique, sa décoration intérieure n’a été achevée qu’après la Seconde Guerre mondiale. |
This construction of the nineteenth century was built in neo-Gothic style and boasts beautiful gardens worth visiting. | Vous y trouverez cette construction de style néogothique du XIXe siècle et dotée de beaux jardins qui méritent d’être visités. |
Drop into the neo-Gothic Guildhall for a coffee and a peek at the permanent exhibition on the history of the region. | Faites une pause dans le néo-gothique Guildhall pour déguster un café et admirer l'exposition permanente de l'histoire de la région. |
Later on, he adhered to the neo-Gothic movement that was in fashion at the time, following the ideas of the French architect Viollet-le-Duc. | Plus tard, il suivit le courant néogothique, à la mode du moment, respectant les avis de l'architecte français Viollet-le-Duc. |
The village is known especially for its monumental neo-Gothic castle, which in its present form is inspired by the romantic Windsor Castle. | Commune connue avant tout grâce à son monumental château néo-gothique, dont son aspect actuel est inspiré par le château romantique de Windsor. |
From neo-Gothic cathedrals to the Edifício Copan designed by modernist architect Oscar Niemeyer, there are plenty of historical and touristy sites to explore. | Des cathédrales néo-gothiques à l’Edifício Copan, ce gratte-ciel conçu par l’architecte moderniste Oscar Niemeyer, la ville regorge de sites historiques et touristiques à visiter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!