Les utilisations du quartz sont nombreuses alors ne vous limitez pas.
Quartz uses are many so do not limit yourself.
Mais ne vous limitez pas aux mains.
But don't limit yourself to the hands.
Mais ne vous limitez pas aux chutes.
But don't limit yourself to the falls.
Retenez bien, ma chère — ne vous limitez pas.
Now remember, my dear there are no limitations.
Vous ne vous limitez pas à donner ce qui vous appartient : vous donnez quelque chose de vous-mêmes.
You do not limit yourselves to giving something that belongs to you; you give something of yourselves.
En rédigeant vos notes sur ce que vous voyez et entendez dans la communauté, ne vous limitez pas à des mots écrits.
In writing your notes about what you see and hear in the community, do not limit yourself to written words.
Quand il s'agit de relations supérieurs et de rencontres, vous assurant d'avoir le succès est aussi simple que de s'assurer que vous ne vous limitez pas.
When it comes to senior relationships and dating, making sure you have success is as simple as making sure you don't limit yourself.
Et ne vous limitez pas à un seul exercice à la maison : le style de vie plus actif que vous menez, au revoir plus tôt avec les kilos et les centimètres détestés sur votre taille.
And do not limit yourself to exercise alone at home: the more active way of life you lead, the sooner say goodbye to the hated kilograms and inches on your waist.
Monsieur McCreevy, retirez la proposition Bolkestein et apportez-nous une proposition de votre cru, une proposition McCreevy ; ne vous limitez pas à apporter des corrections mineures à la proposition Bolkestein.
Mr McCreevy, take the Bolkenstein proposal away and bring us a proposal of your own, a McCreevy proposal; do not confine yourself to the role of making minor corrections to the Bolkenstein proposal.
Ne vous limitez pas à l’espace prévu dans le formulaire.
Do not limit yourself to the space provided on the form.
Ne vous limitez pas en vos affaires, devenez international !
Do not limit your business, become an international store!
Ne vous limitez pas à tester vers votre propre compte e-mail.
Don't just test to your own email account.
Ne vous limitez pas à un seul pays !
Don't limit yourself to just one country!
Ne vous limitez pas au seul budget européen.
Do not look only to the European budget.
Ne vous limitez pas à la ville.
Don't stop at the city.
Ne vous limitez pas qu'à une seule.
Well, don't limit yourself to just one.
Ne vous limitez pas aux cookies et aux appareils pour cibler les utilisateurs.
Go beyond cookies and devices to target individuals.
Ne vous limitez pas aux témoins et aux appareils pour cibler les utilisateurs.
Go beyond cookies and devices to target individuals.
Ne vous limitez pas avec des stéréotypes de genres, mais faites attention quand vous les mélangez.
Do not limit yourself to stereotypes of genres, but be careful when mixing them.
Ne vous limitez pas aux journées spéciales et déjà renouvelé votre image à l’intérieur et l’extérieur.
Don't limit yourself to the special days and already renewed your image inside and out.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to unwrap