s'emballer
- Examples
Si vous apprenez quelque chose, ne vous emballez pas. | If you learn anything, don't drift away. |
Les huîtres n'ont jamais marché sur moi, alors ne vous emballez pas. | Well, oysters never worked on me, so don't get your hopes up. |
Oui mais ne vous emballez pas trop. | Yeah, but don't get too excited. |
Eh bien, ne vous emballez pas trop. | Well, don't get too excited. |
Mais ne vous emballez pas. | But don't get your hopes up. |
Alors ne vous emballez pas. | So don't get yourself excited. |
Là, ne vous emballez pas. | Now, don't get too excited. |
Mais ne vous emballez pas. | But do not be under any illusions. |
Oui, mais ne vous emballez pas. | Yes, but, uh, keep your expectations low. |
Mais ne vous emballez pas. | Don't get your hopes up though. |
Mais s'il vous plait, ne vous emballez pas trop. | All right. All right, but please I don't want anyone to overreact. |
Mais ne vous emballez pas. | Hey, but don't get any ideas. |
Mais ne vous emballez pas. | But be under no illusion. |
Enfin, ne vous emballez pas trop. | Don't get carried away. |
Minute, ne vous emballez pas. | Now, hold your horses. |
Mais ne vous emballez pas. | Keep your shirt on. |
Ne vous emballez pas, elle ne s'en souvient pas non plus. | Don't flatter yourself. She doesn't remember much of it either. |
Ne vous emballez pas, je suis pas un ange. | Don't get too excited, I'm nothing like that. |
Ne vous emballez pas, les gars. | Let's not get carried away here, guys. |
Le mieux à faire, c'est de rester calme. Ne vous emballez pas. | The smartest thing you can do is to take it easy. Don't get excited. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!