se cacher
- Examples
Mais ne vous cachez pas derrière l'argument de la subsidiarité. | But do not hide behind the argument of subsidiarity. |
Pluvieux en été, ne vous cachez pas ! | Rainy in the summer, don't wory! |
Vous ne vous cachez pas, si ? | You're not hiding from me, are you? |
Pourquoi vous ne vous cachez pas, comme un milliardaire normal ? | So, tell me, why don't you recoil from the public like a normal billionaire? |
Vous ne vous cachez pas. | You're not in hiding. |
Vous ne vous cachez pas. | You're here, you're not hiding. |
Mais ne la laissez pas se cacher des regards et ne vous cachez pas des regards. | But don't let her hide from people, and don't you hide from people. |
Vous ne vous cachez pas. | Your existence is no secret. |
Mais avec ce que cette ville a vécu, avec ce que ce pays connatî chaque jour, ne vous cachez pas derrière tout ça. | But after what this town has gone through, after what this country goes through every day, don't hide behind all that. |
C'est pourquoi je vous lance l'appel suivant : ne vous cachez pas derrière l'Irlande, faites un pas en avant, ratifiez le traité de Lisbonne avant la journée de l'Europe 2009, avant la fin de votre présidence du Conseil. | Therefore, I would make the following appeal: do not hide behind Ireland, take a step forward, ratify the Treaty of Lisbon before Europe Day 2009, before the end of your Council Presidency. |
Les garçons, ne vous cachez pas de moi ! Je vais vous trouver. | Boys, don't hide from me! I will find you. |
Ne vous cachez pas derrière vos habits ou vos cheveux. | Don't hide behind your clothes or your hair. |
Ne vous cachez pas derrière votre badge cette fois, d'accord ? | You cannot hide behind your badge this time, okay? |
Ne vous cachez pas derrière de mystérieuses négociations secrètes. | Do not hide yourselves in mysterious secret negotiations. |
Ne vous cachez pas et répondez à mes appels. | Just don't hide and not take my calls afterwards. |
Ne vous cachez pas derrière des rideaux tirés espérant que ça disparaîtra. | Do not hide behind closed curtains hoping that it will go away. |
Ne vous cachez pas les vraies raisons qui vous motivent, docteur. | Don't shy away from the truth of what motivates you, Doctor. |
Ne vous cachez pas sous la jupe du maire s'il vous plait. | Please don't hide behind the mayor's skirt. |
Ne vous cachez pas dans les ténèbres. | Don't hide in the darkness... |
Ne vous cachez pas de moi ! | Don't hide it from me! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!