s'attacher

Eh bien, ne vous attachez pas trop.
Well, don't get too attached.
Oui, ne vous attachez pas trop.
Yeah, well, don't get used to it.
Ne vous attachez pas à ce qui est écrit.
Do not be attached to what is written.
Ne vous attachez pas aux règles, à la forme extérieure.
Don't cling to rules, to outer form.
Ne vous attachez pas. Il ne restera pas là.
Don't get attached. You can't keep him.
Ne vous attachez pas à Henry.
I don't want you getting too close to Henry.
Ne vous attachez pas trop.
Don't get too attached.
Ne vous attachez pas trop.
Well, don't get too attached.
Ne vous attachez pas trop.
Yeah, don't get too attached.
Ne vous attachez pas.
Don't get too attached.
Ne vous attachez pas aux pensées de vos enfants et de vos parents, ne vous attachez à rien d'autre.
Don't go grasping at thoughts of your children and relatives, don't grasp at anything whatsoever.
Dès qu'on verra que ses potions marchent pas, il changera de ville. Ne vous attachez pas.
Well, don't get too attached.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny