travailler

Nous ne pouvons pas avoir une migration légale qui fonctionne si nous ne travaillons pas aussi à l'intégration et nous ne pouvons pas lutter contre la migration illégale si nous ne disposons pas d'une bonne politique de retour et de réadmission.
We cannot have legal migration that works if we do not also work with integration and we cannot fight irregular migration if we do not have a proper and decent return and readmission policy.
Nous ne travaillons pas ensemble aujourd'hui. Il va arriver bientôt.
We didn't work together today. He'll be here soon.
Parce qu'en fait, nous ne travaillons pas avec notre corps.
Because we work not with our body actually.
Parce que nous ne travaillons pas de façon lunatique, capricieuse.
Because we are not working whimsically, capriciously.
Si nous ne travaillons pas ensemble, beaucoup d'entre eux ne peut être atteint.
If we don't work together, many of them can't be reached.
Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.
Secondly, we are not operating exclusively on the principle of majority rule.
Nous ne travaillons pas main dans la main avec la puissance occupante.
We are not working hand in hand with the occupying power.
Pour qu'ils puissent passer le mot que nous ne travaillons pas ensemble.
So they could spread the word that we're not working together.
Si nous ne travaillons pas ensemble, tu penses que nous pourrons... ?
If we didn't work together, do you think we'd be...
Nous ne travaillons pas pour vous non plus.
We don't work for you, either.
Nous ne travaillons pas pour les Draconiens.
We're not working for the Draconians.
Ike, insinuerais-tu que nous ne travaillons pas ?
Are you implying, Ike, that we don't work?
Nous ne pouvons pas résoudre ces problèmes si nous ne travaillons pas ensemble.
We cannot solve these problems unless we work together.
Nous ne travaillons pas pour réussir.
We do not work in order to succeed.
En fait si, c'est recevable, parce que nous ne travaillons pas sous vos ordres.
Actually, it is admissible, because we're not working at your behest.
Eh bien, techniquement, nous ne travaillons pas ensemble.
Well, we don't work together, technically.
Nous ne travaillons pas dans le domaine de la vente de vos Données personnelles.
We are not in the business of selling your Personal Data.
Nous ne travaillons pas avec l'Ombre.
We don't work with the Dark.
Nous ne travaillons pas comme ça.
We don't work like that.
Nous ne travaillons pas, nous ne mangeons pas.
We don't work, we don't eat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay