transiger
- Examples
C'est avant tout rappeler que l'Europe ne transige pas sur ses valeurs fondamentales. | Above all, it makes it clear that Europe does not compromise on its basic values. |
Mais on ne transige pas avec la loi. | But it is so written in the law. There can be no compromise. |
Je ne transige pas. | I don't make bad bets. |
Le besoin de la fonctionnalité ne transige pas avec la beauté caractéristique de l'art de la forge. | The need for the functionality does not compromise with the characteristic beauty of the art of forging. |
Avec un prix raisonnable, il est adapté pour chaque client soucieux de leur budget qui ne transige pas sur la qualité. | With reasonable price, it is suitable for every budget-conscious customer who does not compromise on the quality. |
Quant au prix, il est très attrayant pour chaque consommateur soucieux de leur budget qui ne transige pas sur la qualité. | As to the price, it is quite attractive for each budget-conscious consumer who does not compromise on quality. |
En outre, le prix raisonnable est également adapté pour chaque consommateur soucieux de leur budget qui ne transige pas sur la qualité. | Also, the reasonable price is also suitable for each budget-conscious consumer who does not compromise on quality. |
Le colonel ne transige pas. | I know, it's all my fault. |
Le colonel ne transige pas. | Yeah, this is my mistake. |
Le colonel ne transige pas. | Yeah, it's my fault. |
Le colonel ne transige pas. | Yeah, that's my fault. |
Le colonel ne transige pas. | It is my fault. |
Le colonel ne transige pas. | Yeah. That's my fault. |
En ce qui concerne le prix, il est rentable pour chaque consommateur soucieux de leur budget qui ne transige pas sur la qualité. | When it comes to the price, it is cost-effective for each budget-conscious consumer who does not compromise on the quality. |
La charité ne transige pas avec l’erreur, mais va toujours à la rencontre de tous pour ouvrir les chemins de la conversion. | Charity does not compromise with error, but it goes out towards everyone to open up the paths to conversion. |
Mais Andrea ne transige pas sur le fait que l’endroit offre avant tout un espace sain et alternatif, où les gens peuvent se laisser aller à leurs fantasmes. | But Andrea is adamant that the venue merely offers an alternative, safe space for people to act out their fantasies. |
Debian ne transige pas sur la qualité : tous les bogues critiques connus seront corrigés dans toute nouvelle version, même si cela doit parfois retarder la date de sortie initialement prévue. | Debian will not compromise on quality: all known critical bugs are resolved in any new version, even if this requires the initially forecast release date to be pushed back. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!