tomber
- Examples
Mais surtout, ne tombons pas dans un alarmisme de mauvais aloi. | But above all, let us not go overboard in sounding alarmist about this. |
Mais nous ne tombons pas dans l'autosatisfaction. | But we are not complacent. |
Nous voyons que si nous ne tombons pas amoureux de la Vérité, la déception est inévitable. | We see that if we do not fall in love with the Truth, deception is inevitable. |
Il faut absolument attendre, mes chers collègues, mais ne tombons pas dans l’angélisme. | It is imperative that we wait, ladies and gentlemen, but let us not become naively optimistic. |
Mais ne tombons pas endormis tout de suite. | Let's not go to sleep yet, though, please. |
Voyez-vous, étant donné que nous sommes une petite exploitation, nous ne tombons pas sous la juridiction de l'Empire. | You see, since we're a small operation, we don't fall into the jurisdiction of the Empire. |
Mais ne tombons pas dans la tentation de crier à la « fraude » pour satisfaire un populisme démagogique. | But we should not give in to the temptation of crying 'fraud' to pander to a demagogic populism. |
Ne portons dès lors pas le sac et la cendre, faisons en sorte de ne pas recevoir de cartons jaunes et ne tombons pas dans la dépression. | Let us not therefore wear sackcloth and ashes, be issued with yellow cards or be depressed. |
Chers frères et sœurs, ne tombons pas dans le piège de nous refermer sur nous-mêmes, indifférents aux nécessités des nos frères et uniquement préoccupés de nos intérêts. | Dear brothers and sisters, let us not fall into the trap of closing in on ourselves, indifferent to the needs of brothers and sisters and concerned only with our own interests. |
S'il doit y avoir une restructuration des commissions parlementaires, ne tombons pas dans le piège consistant à penser qu'une commission de l'environnement peut entreprendre tous les aspects de l'énergie. | If there is to be a restructuring of the committees in Parliament let us not fall into the trap of thinking that an Environment Committee could possibly undertake to look at all the aspects of energy. |
Par conséquent, mon groupe a décidé à l'unanimité que si nous ne tombons pas d'accord sur ces demandes, qui ne sont rien de plus qu'une tentative de renforcer les droits du Parlement, il n'y aura pas de budget. | Therefore, my group has unanimously decided that either we will agree on these demands, which are nothing more than an attempt to reinforce Parliament's rights, or there will be no budget. |
Et nous ne tombons pas dans le vide, mais nous nous délaissons nous-mêmes, en nous abandonnant au Seigneur, en sortant, et en nous mettant à sa disposition, comme Il le veut et non comme nous le pensons. | And we do not fall into the void but leave ourselves, abandoning ourselves in the Lord, emerging, putting ourselves at his disposal, as he desires and not as we think. |
Si nous ne tombons pas d'accord sur ce que le Conseil fait bien ou fait mal, nous ne pourrons jamais proposer de solutions de rechange pour l'améliorer : ce serait nous embarquer dans le périple de la réforme sans boussole adéquate. | If we do not agree on what the Security Council is doing well or doing poorly, we will never be able to put forth alternatives to improve it. We will begin the Security Council's reform trip without the right compass. |
Ne tombons pas dans le piège de la haine. | Let's not fall into the trap of hate. |
Ne tombons pas dans un débat émotionnel ! | Let us not lapse into an emotional debate! |
Ne tombons pas dans le péché de prétendre nous substituer au Créateur. | Let us not fall into the sin of trying to replace the Creator. |
Ne tombons pas dans cette tentation. | We must not fall into this temptation. |
Ne tombons pas dans le piège qu'ils nous tendent. | We must not fall into the trap that they have set for us. |
Ne tombons pas dans ce piège. | We must not fall into this trap. |
Ne tombons pas dans la tentation de penser de ne pouvoir être pardonnés. | Let us never yield to the temptation of thinking that we cannot be forgiven. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!