se cacher
- Examples
Sois toi même, ne te cache pas derrière Pasión. | We want you to be yourself, not hide behind Pasión. |
Pourquoi tu ne te cache pas dans le mien ? | Why can't you hide in mine? |
Et ne te cache pas. Tout le monde s'est habitué, maintenant. | And don't cover yourself. By now, everyone is used to it. |
Ne fais jamais ça, ne te cache pas. | Never do that, never hide away. |
Je ne te cache pas de secrets. | Hey, I don't keep secrets from you. |
Je ne te cache pas que j'y ai souvent pensé. | I can't say I haven't thought about it. |
La prochaine fois ne te cache pas dans les jupes de ta mère. | Next time don't hide behind your lady's skirt, okay, Orlando? |
L'obscurité ne te cache pas. | You can't hide in the dark. |
L'obscurité ne te cache pas. | Can't hide in the dark. |
Je ne te cache pas que tu es dans de sales draps. | You know, you really are asking for trouble. |
Je ne te cache pas que je suis emmerdé. | I am not happy with this. |
Je ne te cache pas que tu es dans de sales draps. | You really got yourself into a mess. |
Je ne te cache pas. | You're not a secret. |
Félicité, ne te cache pas. | Felicity, no need to hide. |
Je ne te cache pas que tu es dans de sales draps. | You're in a desperate situation now. |
Raphael, je ne te cache pas de choses parce que j'en ai envie. | Raphael, I'm not keeping anything from you because I'm trying to keep things from you. |
Je ne te cache pas que tu es dans de sales draps. | You got yourself quite a little mess. |
Je ne te cache pas que tu es dans de sales draps. | You sewed yourself up pretty good. |
Je ne te cache pas que tu es dans de sales draps. | Boy, are you in trouble. |
Je ne te cache pas. | You're no secret. Trust me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!