s'imaginer

Je ne t'imagine pas, escroquant les gens avec le tien.
I don't see you running around conning people with yours.
Je ne t'imagine pas escroquer les gens avec le tien.
I don't see you running around conning people with yours.
Non, je ne t'imagine pas brassant des millions de dollars.
No, I can't imagine you with millions and millions of dollars.
Je ne t'imagine pas avec un flic.
I just can't picture you with a cop.
Mais ne t'imagine pas que tu vas me plaire encore plus.
But don't harbor the idea that I'm going to like it more.
Et ne t'imagine pas pouvoir me rouler.
And don't you even think of messing with me.
D'ailleurs, ne t'imagine pas que tu peux m'y appeler.
And by the way, never-never call me again.
Je ne t'imagine pas faisant ça, c'est tout.
I just never pictured you doing anything like this.
Je ne t'imagine pas en randonnée.
Can't imagine you on a hike.
Mais ne t'imagine pas que tous les fidèles ressemblent à ces deux-là.
Thou must not, however, imagine that all the faithful are such as these two.
Arès, tu dois te choisir une voie dans laquelle on ne t'imagine pas.
Ares, you've gotta do something that no one would ever suspect of you.
- Je ne t'imagine pas seul, Sidney.
I can't see you lonely, Sidney.
Je ne t'imagine pas faire mal.
You're not doing anything wrong.
Mais ne t'imagine pas que tu en es venu à bout tout seul.
You didn't beat him by yourself, though.
Mais ne t'imagine pas que les plaisirs soient gratuits.
But you are very fantastical if you don't think that pleasures have to be earned and paid for.
Je ne t'imagine pas en train de jeter des pierres dans la rue.
I know, but I can't see you standing in the streets throwing rocks and bottles.
Je ne t'imagine pas faire mal.
You're doing nothing wrong.
Mais ne t'imagine pas que les plaisirs soient gratuits.
But you are very fantastical if you think that pleasures... don't have to be earned and paid for.
Et ne t'imagine pas que je suis un flic minable.
And look, I don't want you to think because I didn't sign your ticket, that I'm some kind of flake.
Il n'y a rien que je ne t'imagine pas capable de faire, m'man.
So why are you going?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid