souligner

Le rapport économique annuel ne souligne pas cet inconvénient.
The annual economic report fails to highlight this weakness.
Le rapport ne souligne pas non plus le rôle précieux joué par l'autorégulation.
Neither does the report underline the valuable role that self-regulation has played.
On ne souligne pas non plus que la liste des pays les plus gravement atteints est principalement composée de pays en voie de développement.
Nor is emphasis given to the fact that the list of countries most seriously affected mainly comprises developing countries.
Mais ce que l' on ne souligne pas ici, c' est qu' une partie du voyage est formée par le chargement et le déchargement eux-mêmes.
However, what is not reported here is that part of the voyage comprises loading and unloading itself.
Cette résolution ne souligne pas suffisamment, à notre avis, la nécessité de promouvoir activement les idées de tolérance, de pluralisme et de respect de la diversité.
The resolution does not place adequate emphasis, in our view, on the need to promote actively ideas of tolerance, pluralism and respect for diversity.
Le texte original de la Convention sur la diversité biologique ne souligne pas expressément l'importance des forêts en tant que principal réservoir de la diversité biologique.
The original text of the Convention on Biological Diversity does not specifically highlight the importance of forests as the most important depository of biodiversity.
M. Palu (Australie) regrette que le texte adopté par consensus ne souligne pas la nécessité de politiques rationnelles et d'une bonne gouvernance à tous les niveaux pour assurer l'efficacité de l'APD.
Mr. Palu (Australia) regretted that the consensus text did not stress the need for sound policies and good governance at all levels in order to ensure ODA effectiveness.
Je ne souligne pas ces points dans le but d'insinuer que l'aide accordée à Boeing (remboursable au Japon, mais pas aux États-Unis) est pire que les prêts européens remboursables accordés à Airbus.
I highlight these points not to imply that the assistance received by Boeing (repayable in Japan but not in the US) is somehow worse than the repayable European loans received by Airbus.
Pour conclure, j’estime que le rapport ne souligne pas ces aspects, pas plus qu’il n’indique que l’OMC représente en réalité la promesse non tenue d’une forme essentielle de multilatéralisme conçu pour répartir les richesses plus efficacement.
In conclusion, I believe that the report neither highlights those aspects nor points out that the WTO in fact represents an unfulfilled promise of an essential form of multilateralism designed to distribute wealth more effectively.
Cette idée de subjectivité, cette présence qui assiste au drame est également marquée grâce au son, avec une musique qui la représente, qui anticipe ou sanctionne, mais ne souligne pas telle ou telle émotion.
That idea of subjectivity, that presence that bears witness to the drama is also underlined via the sound, with that music used in much the same way as a presence that anticipates or approves, but does not underline any particular emotion.
M. Siv (États-Unis d'Amérique), parlant pour expliquer la position de sa délégation, dit que celle-ci s'associera au consensus, mais note que le projet de résolution ne souligne pas suffisamment la nécessité d'un partenariat entre donateurs et pays affectés par les mines.
Mr. Siv (United States of America), speaking in explanation of his delegation's position, said that it would join the consensus, but noted that the draft resolution did not emphasize appropriately the partnership that must exist between donors and mine-affected States.
Ne souligne pas l'ironie du fait que je paie un avocat pour s'occuper de moi
And please don't point out the irony of my paying a lawyer to work for me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief