soulever
- Examples
Le cas présent ne soulève pas ce genre de question. | This case raises no such issue. |
Incidemment, cela ne soulève pas de questions. | Incidentally, this does not raise questions. |
Si l'Assemblée ne soulève pas d'objection, je vais le mettre aux voix. | If Parliament has no objection, I will put it to the vote. |
Cette proposition ne soulève pas d'objection de la part du Comité consultatif. | The Advisory Committee has no objection to this proposal. |
Ça ne soulève pas des problèmes de confidentialité ? | Doesn't that raise confidentiality issues? |
La démarche proposée ne soulève pas d'objection de la part du Comité. | The Committee has no objection to this approach. |
L'utilisation de la liste récapitulative ne soulève pas de problèmes majeurs. | No major problems have been encountered with the implementation of the Consolidated List. |
Cette question ne soulève pas de controverses particulières entre les différents groupes de ce Parlement. | This is not a particularly controversial issue between the various sides of this House. |
Cette réclamation ne soulève pas de questions de vérification et d'évaluation ni de points de droit nouveaux. | This claim did not raise any new legal or verification and valuation issues. |
À la lumière des informations fournies, le financement de ce régime ne soulève pas d’objections. | In the light of the information provided, the financing of this scheme does not give rise to any objections. |
Monsieur le Président, je ne soulève pas cette question en mon nom propre ou par égoïsme national. | Mr. President, I am not raising the issue personally, nor out of national egoism. |
Je dis pas qu'il est mauvais, mais il ne soulève pas de polémique particulière. | I'm not saying it's a bad film, it's just not a particularly controversial one. |
Attends, ne soulève pas ces trucs. | I don't want you to pick it up. |
Cela ne soulève pas d'objections. | That is not disputed. |
Ces modifications deviennent applicables un mois après leur présentation, si dans ce délai la Commission ne soulève pas d'objections. | These amendments shall become applicable one month after their submission if during this period the Commission raises no objections. |
L'évolution de l'ESB en France ne soulève pas que des questions spécifiquement médicales au sens étroit du terme. | The development of BSE in France raises issues that are not purely medical in the narrowest sense. |
Vous m'excuserez si je ne soulève pas le drap | Yeah, that'll do it. |
Je ne soulève pas le problème pour me plaindre ou en aucune façon pour m'attirer une quelconque sympathie. | Now, I do not raise this issue to complain or in any way to elicit any kind of sympathy. |
Qu'une réserve soit ou non formulée ne soulève pas automatiquement la question de sa validité. | Whether or not a reservation could be formulated did not automatically raise the question of the validity of the reservation itself. |
Un avantage d’utiliser Anavar tandis que la formation est que, avec des doses réduites, il ne soulève pas sensiblement les niveaux de testostérone. | One advantage of using Anavar while training is that with low doses it does not considerably raise testosterone levels. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!