soulever

Le cas présent ne soulève pas ce genre de question.
This case raises no such issue.
Incidemment, cela ne soulève pas de questions.
Incidentally, this does not raise questions.
Si l'Assemblée ne soulève pas d'objection, je vais le mettre aux voix.
If Parliament has no objection, I will put it to the vote.
Cette proposition ne soulève pas d'objection de la part du Comité consultatif.
The Advisory Committee has no objection to this proposal.
Ça ne soulève pas des problèmes de confidentialité ?
Doesn't that raise confidentiality issues?
La démarche proposée ne soulève pas d'objection de la part du Comité.
The Committee has no objection to this approach.
L'utilisation de la liste récapitulative ne soulève pas de problèmes majeurs.
No major problems have been encountered with the implementation of the Consolidated List.
Cette question ne soulève pas de controverses particulières entre les différents groupes de ce Parlement.
This is not a particularly controversial issue between the various sides of this House.
Cette réclamation ne soulève pas de questions de vérification et d'évaluation ni de points de droit nouveaux.
This claim did not raise any new legal or verification and valuation issues.
À la lumière des informations fournies, le financement de ce régime ne soulève pas d’objections.
In the light of the information provided, the financing of this scheme does not give rise to any objections.
Monsieur le Président, je ne soulève pas cette question en mon nom propre ou par égoïsme national.
Mr. President, I am not raising the issue personally, nor out of national egoism.
Je dis pas qu'il est mauvais, mais il ne soulève pas de polémique particulière.
I'm not saying it's a bad film, it's just not a particularly controversial one.
Attends, ne soulève pas ces trucs.
I don't want you to pick it up.
Cela ne soulève pas d'objections.
That is not disputed.
Ces modifications deviennent applicables un mois après leur présentation, si dans ce délai la Commission ne soulève pas d'objections.
These amendments shall become applicable one month after their submission if during this period the Commission raises no objections.
L'évolution de l'ESB en France ne soulève pas que des questions spécifiquement médicales au sens étroit du terme.
The development of BSE in France raises issues that are not purely medical in the narrowest sense.
Vous m'excuserez si je ne soulève pas le drap
Yeah, that'll do it.
Je ne soulève pas le problème pour me plaindre ou en aucune façon pour m'attirer une quelconque sympathie.
Now, I do not raise this issue to complain or in any way to elicit any kind of sympathy.
Qu'une réserve soit ou non formulée ne soulève pas automatiquement la question de sa validité.
Whether or not a reservation could be formulated did not automatically raise the question of the validity of the reservation itself.
Un avantage d’utiliser Anavar tandis que la formation est que, avec des doses réduites, il ne soulève pas sensiblement les niveaux de testostérone.
One advantage of using Anavar while training is that with low doses it does not considerably raise testosterone levels.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny