réduire

Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.
There will be no lasting peace if we do not progressively reduce inequality.
Nous ne réduisons pas assez nos émissions.
We're not cutting emissions in the way we should.
Si nous ne réduisons pas la consommation d'énergie, nous menaçons clairement d'être constamment...
If we do not reduce energy consumption, there is a danger that again and again...
Si nous ne réduisons pas l’insécurité, le chômage et les problèmes sociaux augmenteront, et le peuple pourra être amené à penser que la situation antérieure était meilleure.
Unless we change the insecurity, and with the increase of unemployment and social issues, the people might assume that the previous option was better.
Presque tous les scientifiques nous disent que ces tempêtes et inondations vont augmenter de manière dramatique si nous ne réduisons pas nettement les gaz à effet de serre.
Nearly all the scientific experts are telling us that these storms and floods will dramatically increase if we do not achieve a marked reduction in greenhouse gas emissions.
Si nous ne réduisons pas drastiquement les émissions de gaz à effet de serre, les scientifiques sont convaincus que l’Europe devra encore essuyer la puissance des évènements climatiques dans les cinquante prochaines années.
If we do not sharply reduce emissions of greenhouse gases, scientists believe that Europe is yet to feel the force of the weather in the next half century.
Au Guyana, nous risquons, sans le vouloir, de contribuer à la déstabilisation d’un pays entier si nous ne réduisons pas les effets de notre réforme en offrant à ce pays une indemnisation adéquate.
In Guyana, we can – without intending to – contribute to the destabilisation of a whole country if we do not lessen the impact of our reform by making adequate compensation available to that country.
Entre la calotte glaciaire du Groenland et la calotte glaciaire de l’Antarctique Ouest, le monde pourrait bien être confronté à une élévation du niveau de la mer de 13 mètres, si nous ne réduisons pas de manière drastique les émissions de gaz à effet.
Between the Greenland ice sheet and the Western Antarctic ice sheet the world could well be facing a 13-meter (43-foot) rise in sea level if we do not drastically curb our greenhouse gas emissions.
Si nous ne réduisons pas nos émissions de CFC, la couche d’ozone sera détruite.
If we don't reduce our CFC emissions, the ozone layer will be destroyed.
Si nous ne réduisons pas la consommation d'énergie, nous augmenterons l'impact du réchauffement climatique.
If we don't reduce energy consumption, we'll increase global warming impact.
Si nous ne réduisons pas nos coûts de production, nous allons faire faillite.
If we don't cut down our production costs, we're going to go bust.
Le réchauffement climatique s'aggravera si nous ne réduisons pas notre consommation de combustibles fossiles.
Global warming will get worse if we don't reduce our consumption of fossil fuels.
Si nous ne réduisons pas les coûts ou n'augmentons pas les ventes de 100 %, le magasin fermera.
If we don't cut costs or boost sales by 100%, the store will be shut down.
Si nous ne réduisons pas le nombre de lignes de cet article, nous ne pourrons pas placer la demi-page de publicité en dessous.
If we don't reduce the lineage of this article, we won't be able to fit the half-page ad underneath.
Je sais que cela paraît cruel, mais si nous ne réduisons pas la population de cette espèce, tout l'écosystème pourrait être en danger de s'effondrer.
I know it seems cruel, but if we don't decrease the population of this species, the whole ecosystem could be at risk of collapsing.
Il est grand temps que nous réalisions que si nous ne réduisons pas la quantité de combustibles fossiles que nous consommons, nous allons détruire cette planète.
It's high time for us to realise that if we don't reduce the amount of fossil fuels that we consume, we're going to destroy this planet.
Ne réduisons pas ça en le qualifiant d'emploi.
Let's not diminish it by calling it a job.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief