prendre

Pourquoi vous ne prenez pas la voie de Passeierweg, c'est beaucoup plus court.
Why do not you take the Passeierweg, is much shorter.
Cependant, ne prenez pas ces médicaments sans consulter un médecin.
However, do not take these drugs without consulting a doctor.
Si vous ne prenez pas vos mains cette jeune femme !
If you don't take your hands off that young woman!
Vous ne prenez pas une photo, A.Adams vous le faites.
You don't take a photo, A.Adams you make it.
Pourquoi vous ne prenez pas un de nos Brownings ?
Why don't you take one of our Browning autos?
Vous êtes plein, mais vous ne prenez pas de poids.
You are full, but you do not gain weight.
Mais vous ne prenez pas vos yeux Bea pour une seconde.
But you didn't take your eyes off Bea for a second.
Pour la même raison, ne prenez pas de risques inutiles.
For the same reason, don't take unnecessary chances.
Vous ne prenez pas de médication qui influence votre température.
You are not taking medication which affects your body temperature.
Mais ne prenez pas ça comme un signe de réconciliation.
But don't take that as a sign of reconciliation, Frank.
Quoi que vous fassiez, ne prenez pas mon fils Ahmed.
Whatever you do, don't take my son Ahmed.
Avec un sac de transport pratique, ne prenez pas beaucoup d’espace.
With a convenient carrying bag, do not take much space.
Si vous sautez un repas, ne prenez pas votre dose de Prandin.
If you skip a meal, do not take your dose of Prandin.
Si vous ne prenez pas le relais, nous allons perdre.
If you don't take over this case, we will lose.
Alors ne prenez pas vos grands airs avec nous, Pasteur.
So don't you take the high road with us, Pastor.
Si vous êtes enceinte, ne prenez pas Biaxin sans consulter votre médecin.
If you are pregnant, do not take Biaxin without consulting your doctor.
Si vous sautez un repas, ne prenez pas cette dose de natéglinide.
If you skip a meal, do not take that dose of nateglinide.
Et vous ne prenez pas de décisions basées sur l'émotion.
And you don't make decisions based on emotion.
Nous le faisons si vous ne prenez pas de salaire cette année.
We do if you don't take any salary this year.
Je sais, vous ne prenez pas ce ton avec moi, monsieur.
I know you're not taking that tone with me, sir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief