prétendre

Nous ne prétendons pas que notre proposition est parfaite.
We do not pretend our proposal is perfect.
Nous ne prétendons pas que ceci ou cela est la meilleure option.
We are not claiming that this or that is the best option.
Nous ne prétendons pas qu'il y ait un consensus.
We do not claim there is consensus.
Nous ne prétendons pas qu'il existe un consensus.
We do not claim there is consensus.
Nous ne prétendons pas avoir atteint la perfection.
Now, we do not pretend to have achieved perfection.
Nous ne prétendons pas être autre chose que ce que nous sommes.
We do not pretend to be anything other than what we are.
A cette occasion, nous ne prétendons pas analyser cette loi.
We are not going to use this occasion to analyse the law.
Nous ne prétendons pas empiéter sur vos droits, mais respectez les nôtres !
We do not want to impinge on your rights, but please respect ours!
Et je veux dire, nous ne prétendons pas.
And I mean, we're not pretending.
Nous ne prétendons pas vouloir faire autre chose.
So we are not saying we want to do something else.
Nous ne prétendons pas à donner des leçons.
We are not here to lecture.
Quand bien même, ne prétendons pas que tout se passera sans problème.
Even so, it's best not to pretend it'll be plain sailing.
Toutefois, nous ne prétendons pas à l'exhaustivité, l'exactitude et l'actualité des contenus.
However, we can not assume any liability for the accuracy, completeness and timeliness of the content.
Nous ne prétendons pas avoir atteint la perfection, mais nous avons un système qui fonctionne.
We do not pretend to have achieved perfection, but we do have a system, and it works.
Toutefois, ne prétendons pas que ce cas ne s'inscrit pas dans un contexte politique plus large.
However, let us not pretend that the case does not also have a broader political context.
Nous ne prétendons pas non plus avoir découvert la formule magique qui ferait démarrer des négociations.
Nor do I pretend that we have discovered the magic formula that would kick-start the negotiations.
Vous pouvez vendre vos objets à la main mais s'il vous plaît, ne prétendons pas que l'image comme la vôtre.
You may sell your handmade items but please do not claim the image as your own.
Nous ne prétendons pas que la situation des enfants à Chypre ne laisse en rien à désirer.
We are not claiming that there is no room for improvement in the situation of children in Cyprus.
Nous avions aussi calculé et prévu ces risques, et nous ne prétendons pas qu’elles partagent nos vues.
We had also calculated and foreseen these risks. We do not expect them to share our points of view.
Et ne prétendons pas que l'un de nous pense une seconde que je fais ça pour eux.
And let's not pretend that either of us believes for a moment that I'm doing this for their sakes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper