Nous ne portons pas seulement des cartons,mais les espoirs des clients.
I don't just carry boxes, but the hopes of our customers.
Alors ne portons pas cette accusation à la légère.
So let's not make this accusation lightly.
Nous ne portons pas deux fois les mêmes vêtements.
We never dress the same way twice.
Nous ne portons pas toutes les responsabilités dans cette crise, mais nous en avons.
We do not bear every responsibility in this crisis, but we do have responsibilities.
Nous ne portons pas l'uniforme mais nous nous considérons comme des patriotes.
We don't wear uniforms, but we do like to think of ourselves as patriots.
Nous ne portons pas simplement un costume théâtral ; nous portons la robe nationale de l'Ecosse.
We don't simply wear a theatrical costume; we wear the national dress of Scotland.
Comme je l'ai dit, nous ne portons pas de jugement de valeur sur les actions spécifiques.
As I said, we are not making value judgements about specific actions.
Nous ne portons pas nos plumes en été. Pas vrai ?
You see, we don't wear our feathers in warm weather, do we, boys?
Nous ne portons pas nos plumes en été. Pas vrai ?
You see, we don't wear our feathers in warm weather, do we, boys? No.
Nous ne portons pas encore plainte.
We're not suing anyone.
Toutes nos stratégies et planifications demeurent vaines si nous ne portons pas en nous cet amour.
All of our strategies and planning stand empty if we do not bear this love within us.
Nous ne portons pas de jugement politique et tentons de présenter une couverture équilibrée du conflit.
We do not apply any political judgement and we try to present balanced coverage of the conflict.
Nous ne portons pas nos meilleurs atours pour les occasions spéciales, nous pensons que chaque jour doit être fêté.
We don't dress up for special occasions because we believe that each day is a celebration.
- Nous ne portons pas de tels vêtements.
It's just a matter of a few days.
Nous ne portons pas de jugements, mais nous sommes tous des êtres humains et statistiquement, plus de 50 % d'entre nous trompe.
We're not taking the moral high road here, we're all humans and statistically more than 50% of us cheat.
Mais tout cela ne servira à rien si nous ne portons pas nos efforts sur la recherche en Europe au sujet de toutes ces questions sanitaires.
None of this, though, will do any good unless we apply our European research efforts to all these health questions.
Je sais que tu sais que c'est Hawaï, mais, nous ne portons pas d'uniforme d'habitude à moins que nous allions à une cérémonie.
Look, I know you know that this is Hawaii, but, uh, we usually don't wear uniforms unless we're going to a ceremony.
En outre, j'aimerais ajouter que nous ne portons pas de jugement et ne divisons pas les pays entre les nouveaux et les anciens États membres.
Besides, I would like to tell you that we make no judgments and do not divide countries into old and new Member States.
Bien sûr, je suis conscient qu'on ne s'habille pas ainsi en Ruritanie... mais, vous voyez, nous ne portons pas les mêmes vêtements que vous en Angleterre !
Of course, I know you don't dress this way in your country but you see, we don't dress your way in England.
Même si nous ne portons pas l’habit, mais puisque nous l’aimons, et lui accordons nos pensées, de même les vibrations de notre corps restent dans l’habit.
Even if we do not wear the outfit, but because we like it, due to our thoughts about it, again the vibrations of our body remain in the clothes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry