placer

Jusqu'à récemment, on ne place pas d'annonces sur notre site.
Until recently, we do not place any ads on our site.
Aussi, ne place pas une étoile sur le mur des héros pour moi.
So don't put a star on the wall for me.
La saisie d'une valeur Null ne place pas une taille maximale sur les données retournées.
Typing a null value does not place a maximum size on the data that is returned.
La saisie d’une valeur Null ne place pas une taille maximale sur les données retournées.
Typing a null value does not place a maximum size on the data that is returned.
Arrivez-vous à croire que la famille Hayes ne place pas ça au sommet de leur liste ?
Can you believe that the Hayes family doesn't put it at the top of their list?
On ne place pas la princesse Di n'importe où.
I mean Princess Di has to have somebody to sit next to.
Remerciez-le, mais je ne place pas mon argent sur des jeux qui incluent des jouets.
Uh, can you tell him thanks, but I don't normally bet on games involving toys.
Elle ne place pas non plus, comme certains l'ont suggéré aujourd'hui, toute une catégorie de personnes au-dessus de la loi.
Nor does it, as some today have suggested, elevate an entire category of people above the law.
En ne le faisant pas, on ne place pas les bons États membres sur le banc des accusés.
If we do not, the wrong Member States will find themselves in the dock.
En effet, il ne place pas l’effort en paradigme de vertu et admet volontiers avoir un goût prononcé pour l’oisiveté.
In fact, he doesn't place the effort in a paradigm of virtue and willingly admits having a pronounced taste for idleness.
Le Prince Charmant ne place pas la barre bien haut. Je dois réveiller Blanche, mais...
Well, I am overdue to wake up Snow, but I won't tell her the news until it's official.
Il ne sert donc à rien d'avoir une base juridique qui ne place pas la santé publique au cœur du problème.
It is therefore no use having a legal basis that does not place public health at the centre of the issue.
Il diffère de la publicité régulière parce qu'il ne place pas ses messages sur des mass media tels que les journaux ou la TV.
It differs from regular advertising in that it does not place its messages on mass media such as newspapers or TV.
Ils abordent un adolescent qui a tant partagé en termes de multimédia et ne place pas la vie privée sur les plates-formes de médias sociaux.
They approach a teen that have shared so much in terms of multimedia and does not place privacy on social media platforms.
Que l’on ne place pas au centre de chaque décision les intérêts particuliers, mais le bien commun et le respect de chaque personne.
May the common good and respect for every person, rather than specific interests, be at the centre of every decision.
Quand on dit, ne place pas cette équipe à côté de celle-là, parce que l'une est bruyante et l'autre a besoin de silence.
People who say, don't sit that team next to this team, because they like noise and they need quiet.
L'augmentation du budget 2007 s'accorde relativement bien avec les objectifs des États membres et ne place pas une charge trop lourde sur le contribuable.
The increase in the 2007 budget matches the objectives of the Member States fairly well and does not place too great a burden on the taxpayer.
L’alternative est le soutien sans réserve à un système alimentaire plus sûr et plus sain qui ne place pas les travailleurs/euses agricoles en première ligne de l’exposition aux produits toxiques.
The alternative is comprehensive support for a safer, saner food system which does not put agricultural workers in the front lines of exposure.
Le risque que nous revivions les scènes de la famine de 1992 est bien réel si la communauté internationale ne place pas la Somalie en tête des priorités.
We could be in danger of a return to the scenes of the 1992 famine if the international community does not give Somalia greater priority.
Il est important que cette législation ne place pas un fardeau supplémentaire sur les entreprises, ni qu'elle n'interfère avec le droit des prestataires de services étrangers de détacher des travailleurs.
It is important that this legislation does not add unnecessary burdens to business and interfere with the right of foreign services providers to post workers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny