permettre

Chers enfants, ne permettez pas que le jour de la joie soit pour moi le jour le plus triste.
Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy.
Défendez-Le avec courage et ne permettez pas que les ennemis soient vainqueurs.
Defend Him with courage and do not allow the enemies to prevail.
Chers enfants, ne permettez pas que Satan devienne le maître de vos cœurs.
Dear children, without you I am not able to help the world.
Jeunes, ne permettez pas que le monde vous entraîne à partager seulement les choses mauvaises ou superficielles.
Young people, do not let the world draw you only into things that are wrong and superficial.
Chers enfants, ne permettez pas que Satan devienne le maître de vos cœurs.
Therefore, dear children, pray without ceasing and prepare your hearts in penance and fasting.
Après que la fille soit séparée de son petit ami, ne permettez pas à ce qu’ils restent de meilleurs amis.
After this girl does break up with her boyfriend, don't let them be best friends.
Chers enfants, ne permettez pas que le vent de la haine et de l’inquiétude règne en vous et autour de vous.
Little children, do not permit that the wind of hatred and peacelessness rule in you and around you.
Prenez soin de votre vie spirituelle et ne permettez pas que les choses du monde vous éloignent du Seigneur.
Take care of your spiritual life and do not allow the things of the world to separate you from the Lord.
Vous ne pouvez changer si vous ne permettez pas à l'Esprit Saint de vous bouleverser, de vous surprendre.
Change or renewal is impossible if you do not allow the Spirit to upheave you.
Quoi qu’il arrive, ne permettez pas que la flamme de la foi s’éteigne à l’intérieur de vous.
What you have to do, do not put off until tomorrow.
Vous devez aider la princesse à échapper au cachot et ne permettez pas à la Reine de se marier avec le prince.
You have to help the princess escape the dungeon and don't let the Queen marry the Prince.
Si cette réduction est effectivement adoptée, ne permettez pas qu’elle affecte les ressources destinées aux nouveaux adhérents.
If this reduction does indeed go ahead, please do not let it affect the resources going to the new Member States.
S'il vous plaît, ne permettez pas aux représentants de se lever et de hurler afin d'être vus et d'avoir la parole.
Please do not allow representatives to stand up and shout in order to be seen and given the floor.
Le non attachement signifie que vous ne permettez pas aux cordes d'énergie négative de percer votre armure spirituelle et de contaminer votre champ aurique.
Non-attachment means that you do not allow the negative energy cords to pierce your spiritual armor and contaminate your auric field.
Chers jeunes, garçons et filles, ne permettez pas que le temps que le Seigneur vous donne s’écoule comme si tout était un hasard.
Dear young people, do not let the time that the Lord gives you go by as though everything happened by chance.
Soyez extrêmement vigilants en ce qui concerne les licences de logiciels et ne permettez pas qu’un logiciel soit copié par un membre de l’organisation.
Be extremely careful about your software licenses and do not allow software to be randomly copied by anyone in the office.
Si vous ne permettez pas à votre Esprit d’accomplir sa propre nature et son caractère propre, l’Esprit ne va pas se manifester de Lui-même.
If you do not allow your Spirit to fulfil its own nature and its own character, Spirit is not going to manifest itself.
WeNous souhaitons vous informer que si vous ne permettez pas les cookies sur votre ordinateur, vous ne pourrez pas effectuer d'achat sur notre site.
We would like to explain that if you do not allow cookies on your computer you will not be able to purchase from our website.
N'en dépendez pas, et ne permettez pas que les membres de votre communauté en dépendent, peu importe les arguments moraux pour la demander.
Do not depend upon it, and do not allow your community members to depend upon it, no matter what the moral arguments for demanding it.
N'acceptez pas ces présomptions quand vous organisez la communauté pour la prise de décisions, et ne permettez pas vos élèves de verser dans ce genre de présomptions.
Do not accept these assumptions as you organize the community for decision making, and do not permit your trainees to make those assumptions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fur