payer

Mais nous ne payons pas le coût de fret.
But we do not pay for the freight cost.
Nous ne payons pas le véritable prix environnemental de nos actions.
We're not paying the true environmental costs of our actions.
De plus, nous ne payons pas, le tout gratuitement et sans inscription.
Moreover, we do not pay, all free of charge and without registration.
Si nous ne payons pas, c'en est fini de notre réputation.
If we don't pay them off, our reputation will be ruined.
Nous ne payons pas pour les informations.
We are not in the business of paying for information.
Nous ne payons pas pour les informations.
We don't pay for information.
Je vous rappelle que nous ne payons pas à 100 % les programmes.
I would point out that we are not funding the programmes 100%.
Nous ne payons pas les témoins.
We don't pay witnesses.
Nous ne payons pas les macarons.
We don't pay for the buttons.
Oui, nous pourrions offrir l’échantillon gratuitement mais ne payons pas les frais de transport.
Yes, we could offer the sample for free charge but do not pay the cost of freight.
Si nous ne payons pas c'est l'expulsion.
If we miss a payment, we're out.
Échantillon nous pourrions offrir l'échantillon pour la charge libre mais ne payons pas le coût de fret.
Sample we could offer the sample for free charge but do not pay the cost of freight.
C'était le début d'une participation grandissante que nous ne payons pas à la pompe.
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump.
Et si nous ne payons pas chaque mois.
Then I could fix me up a meter, send me a bill every month.
Somme toute, nous ne payons pas pour des certificats et des diplômes, mais pour la qualité du travail fourni.
After all, we are not rewarding certificates and diplomas, but the quality of the work done.
Nous ne préserverons pas l’avenir de la planète si nous ne payons pas le vrai prix de la rareté.
We will not save the future of our planet if we do not pay the true price of scarcity.
On ne va pas préserver l’avenir de la planète si nous ne payons pas le vrai prix de la rareté.
We will not save the future of our planet if we do not pay the true price of scarcity.
Somme toute, nous ne payons pas pour des certificats et des diplômes, mais pour la qualité du travail fourni.
So we do not want a fixed scale based on certificates, professional qualifications and officials' grades.
Mais en même temps, le Chad est devenu vraiment plus instable, et nous ne payons pas ce prix la à la pompe.
But at the same time, Chad has become much more unstable, and we are not paying for that price at the pump.
Nous ne payons pas de loyer ; nous ne devons pas aller à l’épicerie, nos habits sont rayonnants, mais ils nous sont fournis.
We do not pay rent; we do not have to go to grocery stores; our clothing is radiant, but it is provided to us.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny