se voiler

Cependant, ne nous voilons pas la face.
However, we should not deceive ourselves.
Je suis comme ça, ne nous voilons pas la face.
This is me, let's face it.
C'est clair, ne nous voilons pas la face.
It's clear what it means.
Mais ne nous voilons pas la face : l’immigration clandestine, c’est aussi une nécessité pour notre économie.
We must not, however, bury our heads in the sand: illegal immigration is also a necessity for our economy.
En cas de nouvel échec, il faudra bien appliquer des sanctions spécifiques - ne nous voilons pas la face.
Should this fail as well, then – let us face it – specific sanctions will have to be applied.
Cela dit, ne nous voilons pas la face : le rapport que je vous présente constitue une synthèse des progrès accomplis et des difficultés rencontrées sur la voie de l'adhésion.
Having said this, we must not deny that there are difficulties, and my report is in fact a summary of the progress made and the difficulties encountered along the road to accession.
Et ne nous voilons pas la face : cela sera long et difficile, car il faudra préserver l'unité de l'Iraq, rétablir de manière durable la stabilité dans un pays et une région durement affectés par l'intrusion de la force.
And let us not delude ourselves: that will be long and difficult, because it will be necessary to preserve Iraq's unity and to restore stability in a lasting way in a country and a region harshly affected by the intrusion of force.
Ne nous voilons pas la face non plus.
We must not, however, shy away from this.
Ne nous voilons pas la face, il y a de grandes chances.
Let's be honest, that's more likely than not.
Ne nous voilons pas la face.
Let us not deceive ourselves.
Ne nous voilons pas la face.
Let us not fool ourselves.
Ne nous voilons pas la face.
Let's not get high-handed.
Ne nous voilons pas la face.
There's no sense in deluding ourselves.
Ne nous voilons pas la face.
We have to be honest with ourselves.
Ne nous voilons pas la face.
Let us make no mistake.
Les voilà incités à se débarrasser d'elle. Ne nous voilons pas la face.
They now have an incentive to dispose of her, and there's no getting around that.
Ne nous voilons pas la face.
All right, let's face the facts.
Ne nous voilons pas la face, les êtres humains portent une lourde responsabilité dans cette destruction de l’environnement.
We cannot deny that human beings bear a heavy responsibility for environmental destruction.
Ne nous voilons pas la face.
We need to face facts.
Ma chérie ! Ne nous voilons pas la face, c'est ce que tout le monde espérait.
Oh, my darling. Let's not pretend this isn't the answer to every one ofour prayers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight