mentionner

Ne mentionnez pas mon nom.
Keep my name out of it.
Et quoi que vous fassiez, ne mentionnez pas le SHIELD.
And whatever you do, don't talk about S.H.I.E.L.D.
Écoutez, ne mentionnez pas mon nom à quiconque, je vous en prie !
Listen, don't mention my name to anybody, I beg you!
Or, vous ne mentionnez pas lui avoir tiré dessus, dans votre rapport.
Yet you don't mention firing at him in your report.
Je vous en prie, ne mentionnez pas cette espèce devant moi.
Please don't mention that particular species to me.
En fait, ne mentionnez pas son prénom.
In fact, don't ever mention her name.
Et ne mentionnez pas mon nom.
And do not mention my name.
Si vous êtes pris, demandez un avocat et ne mentionnez pas mon nom.
You get caught, demand an attorney and don't ever say my name.
Afin de protéger votre vie privée, ne mentionnez pas vos coordonnées dans les commentaires.
To protect your privacy, do not include contact information in your feedback.
Mieux, ne mentionnez pas sa maladie.
Better, but don't mention his illness.
Arrangez ça et ne mentionnez pas mon nom.
Fix a job for her. Don't mention my name.
Pour protéger votre vie privée, ne mentionnez pas vos données de contact dans votre feed-back.
To protect your privacy, do not include contact information in your feedback.
Mais ne mentionnez pas mon nom.
But don't mention me.
Mais ne mentionnez pas mon nom.
Just keep my name out of it.
Vous n'êtes pas obligés de parler, mais cela peut être retenu contre vous si vous ne mentionnez pas quelque chose que vous direz plus tard à la cour.
You don't have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Vous n'êtes pas obligés de parler, mais cela peut être retenu contre vous si vous ne mentionnez pas quelque chose que vous direz plus tard à la cour.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Je dois vous mettre en garde à nouveau, Sean, et vous dire que vous n'avez pas à parler mais ça pourrait nuire à votre défense si vous ne mentionnez pas maintenant quelque chose qui pourrait vous servir au tribunal.
I've got to caution you again now, Sean, and tell you that you do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention now something which you later rely on in court.
Ne mentionnez pas la dernière partie dans la déposition, Ok ?
Just don't mention that last part in the deposition, okay?
Ne mentionnez pas le match ou la sélection.
Do not mention the match or selection.
Ne mentionnez pas ce nom dans cette ville.
Don't mention that name around this town.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay