laisser

Maintenant, les questions conceptuelles sont réellement profondes quand on parle de créativité et de propriété et je vous le dis, il vaut mieux que nous ne laissons pas les avocats, seulement, en décider.
Now, the conceptual issues are truly profound when you talk about creativity and ownership and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out.
Nous ne laissons pas une autre personne sur votre secret.
We are not letting another person in on your secret.
Même en Angleterre, nous ne laissons pas la reproduction à la reine.
Even in England, we don't leave reproduction to the Queen.
Je sais que cela semble dur, mais nous ne laissons pas de survivants.
I know it seems harsh, but we don't leave survivors.
La paix est possible si nous ne laissons pas passer cette chance.
Peace is possible provided we do not waste this opportunity.
Aujourd’hui nous ne laissons pas rêver les grands-parents, nous les rejetons.
Nowadays we do not let grandparents dream, we discard them.
Alors ne laissons pas leur mère perdre deux fils en une journée.
So let's not let their mother lose two sons in one day.
En parlant de ça, ne laissons pas une bonne crise dégénérer.
Speaking of which, let's not let a good crisis go to waste.
Nous ne laissons pas le mental se promener de manière indéterminée.
We do not allow the thought to move vaguely.
Eh bien, ne laissons pas le public attendre.
Well, let's not leave your audience waiting.
Peut-être que c'est parce que nous ne laissons pas entrer "ces gens" dans le jeu.
Maybe that's because we don't let "those people" in the game.
Mais ne laissons pas le personnel interférer avec le professionnel maintenant, okay ?
But let's not let the personal interfere with the professional right now, okay?
S'il vous plaît, ne laissons pas la situation aller à vau-l'eau.
Please, let us not allow the situation to go to the dogs.
Nous ne laissons pas de place à l'erreur en ce qui concerne la sécurité.
We have no room for error when it comes to safety.
En fin de compte, ne laissons pas la douleur et le regret tempérer notre détermination.
Ultimately, let us not temper our resolve with grief and regret.
Non, ne laissons pas faire ça.
No, let's not do that.
Si nous ne laissons pas faire.
Not if we don't let it.
Nous ne laissons pas dépister par de tiers sites Web que vous n'avez pas visités.
We do not allow tracking by third-party websites you have not visited.
Mangeons vite, ne laissons pas refroidir.
Guys, eat quickly don't let it go cold.
Alors ne laissons pas s'échapper cette opportunité.
So let us take advantage of this opportunity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid