juger

Nous ne jugeons pas souhaitable d'accélérer l'action dans ce domaine.
We do not deem it advisable to accelerate action in this area.
Cependant, ne jugeons pas l'histoire d'après les normes actuelles.
However, we should not judge history by the standards of today.
Nous ne jugeons pas ceux au dessus de nous.
We do not judge those who are above us.
En vivant dans un esprit d'amour, nous ne jugeons pas les pécheurs.
If we live in a spirit of love we will never judge sinners.
Ok mais ne jugeons pas trop vite.
Okay, but let's not rush to any judgment here.
Attends, ne jugeons pas trop vite, d'accord ?
Wait, can we not jump to conclusions for five minutes?
Mais ne jugeons pas à la hâte.
But perhaps we shouldn't be too quick to judge.
Premièrement, nous ne jugeons pas l' Irlande par rapport à qui que ce soit.
Firstly, we are not judging Ireland against any other country.
Je suis sûr qu'il s'agit d'un mélange subtil, alors ne jugeons pas trop rapidement.
I'm sure it's a very subtle mix, so don't jump to any judgments.
À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.
In that regard, we see no need for the status issue to be artificially hastened.
Nous ne jugeons pas.
We're not here to judge.
Ce Conseil ne doit pas autoriser une force que nous ne jugeons pas à la hauteur de la tâche.
This Council should not mandate a force which we do not think is up to the task.
Mais nous ne jugeons pas approprié de généraliser à partir d’une exception si limitée pour justifier une règle générale.
But we do not think it appropriate to generalize from such a limited exception to justify a general rule.
C'est pourquoi nous ne jugeons pas approprié que l'on cherche à éviter des décisions en soumettant des motions de procédure.
Therefore, we do not consider it appropriate to seek to avoid taking action altogether, through procedural motions.
C'est une attitude regrettable et déloyale que de recommander aux autres une chose que nous-mêmes, en tant que Présidence, ne jugeons pas acceptable pour nous.
It is regrettable and turncoat behaviour to recommend something to others that we, as the Presidency, do not consider acceptable for ourselves.
Nous ne jugeons pas non plus favorablement la situation générale en ce qui concerne
Nor do we find satisfactory the general state of affairs as regards the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe.
Nous ne devrions pas sous-estimer les autres éléments de la réforme du Conseil que nous ne jugeons pas moins importants, tels que la nécessité d'améliorer ses méthodes de travail et d'accroître leur transparence.
We should not underestimate other elements of Council reform that we consider no less important, such as the need to improve and render more transparent its working methods.
Il permet à d’autres choses de rester jusqu’à ce qu’Il travaille en elles progressivement et cela nous fait marcher dans l’humilité, fait que nous ne bondissons pas et ne jugeons pas les autres.
He allows other things to stay until He works through them progressively and it causes us to walk in humility, causes us not to leap and judge others.
Dans une telle éventualité, les pourcentages précis seront communiqués, et par conséquent, nous ne jugeons pas nécessaire d'adopter l'amendement qui se substitue à cette disposition. La Commission ne peut donc accepter l'amendement 4.
In such cases, the exact percentages will be given; this is why we do not consider it necessary to adopt the amendment that overrules this provision, therefore the Commission cannot accept Amendment 4.
Je crois qu'en tant que Cour des comptes, nous ne pouvons pas juger, bien que nous portions le nom de cour. Nous ne jugeons pas, nous ne faisons que des recommandations.
I believe that we, as the Court of Auditors, cannot pass judgment, because although we are called a court, we do not pass judgment, we only make recommendations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff