déterminer
- Examples
Il convient de souligner que l'existence d'une clôture ne détermine pas automatiquement les limites d'un site. | In accordance with Article 2(8) of the basic Regulation, the export price was established on the basis of the price actually paid or payable for the product concerned when sold for export to the Community. |
L’évolution de l’emploi ne détermine pas directement celle du chômage. | The evolution of employment does not directly determine that unemployment. |
Le Secrétariat CITES ne détermine pas les politiques de la Convention. | The CITES Secretariat does not determine the policies of the Convention. |
Votre profil culturel ne détermine pas systématiquement vos actes. | Your cultural profile does not always determine your actions. |
Mais tout cela ne détermine pas le caractère d’une société. | But this in itself does not determine the character of a society. |
Le débit de votre flux menstruel ne détermine pas nécessairement votre taille. | The heaviness of your menstrual flow does not necessarily determine your size. |
Mais le ministère actif ne détermine pas si oui ou non nous sommes missionnaires. | But active ministry does not determine whether or not we are missionaries. |
Une inspection ne détermine pas la pertinence de toute utilisation de la propriété. | An inspection will not determine the suitability of the property for any use. |
Il ne détermine pas si vous êtes blessés ou non. | It does not determine whether or not you can be harmed at all. |
Toutefois, rappelez-vous que votre gamme ne détermine pas la qualité de votre voix. | But remember: Your range does not determine how good your voice is. |
La durée d'une histoire ne détermine pas sa réussite. | The length of a courtship doesn't determine the success of a relationship. |
Le christianisme ne détermine pas l'opinion publique mondiale, ce sont d’autres personnes qui sont aux commandes. | Christianity does not determine world public opinion, others are at the forefront of this. |
Il convient de souligner que l'existence d'une clôture ne détermine pas automatiquement les limites d'un site. | It should be underlined that the existence of a fence does not automatically determine the site boundary. |
La seule licence du programme ne détermine pas cela, car aucun programme ne fonctionne en isolement total. | This is not determined by the program's own license, because no program works in isolation. |
La seule licence du programme ne détermine pas cela, car aucun programme ne fonctionne en isolation totale. | This is not determined by the program's own license, because no program works in isolation. |
Comme je l’ai souvent dit à Zagreb par le passé, la géographie ne détermine pas l’avenir. | Geography, as I have often said in the past in Zagreb, is not destiny. |
La seule licence du programme ne détermine pas cela, car aucun programme ne fonctionne en isolement total. | This is not determined by the program's own license alone, because no program works in isolation. |
Remarquer que cette option ne détermine pas le nombre maximum de pièces qu'un étudiant peut attacher à son dossier. | Note this option does not set the maximum number of attachments a student can add to their submission. |
L'éclat, lui-même, ne détermine pas la qualité de l'image que vous recevrez de votre projecteur à la maison. | The brightness, itself, does not determine the quality of the picture that you will receive from your home projector. |
Le règlement (CE) no 999/2001 ne détermine pas la date à compter de laquelle débute cette période de dix-huit mois. | Regulation (EC) No 999/2001 does not define the starting date for that deferred period of 18 months. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!