N’oubliez pas, il ne désespère pas de nous.
Do not forget, he does not get discouraged with us.
Je ne désespère pas quand même d'améliorer ce texte.
I have not lost hope, however, of improving the text.
Viens Gianna, ne désespère pas.
Come now Gianna, don't despair.
Oui, mais je ne désespère pas.
Sure, but I haven't given up hope.
J'ai rien vendu... mais ça peut venir. Je ne désespère pas.
I sold nothing but I will. I'm not discouraged.
Mais ne désespère pas. Je crois que j'ai la solution à tes problèmes.
Every time. But don't despair. I think I have the solution to your problems.
Mais ne désespère pas.
But do not despair.
Bon, mais je ne désespère pas.
Okay, well, I'm not discouraged.
Hé bien, ne désespère pas.
Well, don't get discouraged, girl.
La médecine ne désespère pas de pouvoir un jour guérir les victimes de ce mal.
Medicine still hopes one day to be able to cure the victims of this illness.
Je ne désespère pas.
But I don't despair.
Pas encore. Mais je ne désespère pas.
But I haven't given up.
Oui, ne désespère pas.
Just don't give up hope.
Je ne désespère pas.
Penniless. But I won't despair.
Je ne désespère pas de vous.
I keep thinking you might.
Le comble serait que je reste silencieux, attitude pour laquelle je ne suis pas encore préparé, mais je ne désespère pas, cela arrivera sûrement.
The summit would be I keep quiet, but I am not ready for that yet, but I don't lose hope, one day it will come.
Toutefois, face à ces problèmes nationaux, je ne désespère pas, tout comme je ne désespère pas en examinant les défis et les problèmes mondiaux de notre époque.
Yet, in confronting these national problems, I do not despair, just as I do not despair in contemplating the global challenges and problems of our time.
Je n'ai toujours pas compris, mais je ne désespère pas un jour de pouvoir comprendre comment s'appliqueront ces droits de douane inversés aux momies ou aux poissons séchés.
I still do not understand them, but I live in hope that one day I will be able to see how these inverted tariffs apply to mummies and dried fish.
Je ne désespère pas et je dis en toute franchise que, dans les prochains jours, une solution politique sera trouvée à ce problème qui empoisonne le fonctionnement de nos institutions.
I am not giving up hope, and I say quite frankly that, in the next few days, a political solution will be found to a problem that is frustrating the working of our institutions.
Je ne désespère pas. Car si je cesse de croire qu'il est possible d'établir un dialogue, je ne pourrais plus croire en rien et je ne peux pas me le permettre : Je suis enceinte.
I'm not desperate because I believe that if I stop trying to create this dialogue, then I stop believing in everything else and I can't do that. I'm pregnant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler